Brasco - Ça m'intéresse pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brasco - Ça m'intéresse pas




Ça m'intéresse pas
I'm not interested in that
Yeah! Brasco! Bombattak!
Yeah! Brasco! Bombattak!
Ca m'intéresse pas ton rap de merde...
I'm not interested in your shitty rap...
Tes plans galères, mytho
Your plans are difficult, mytho
Ecoute
Listen
Tu veux pomper mon style non non, ça m'intéresse pas
You want to pump my style no no, I'm not interested
Tu veux pomper mon fric, chérie ça m'intéresse pas
You want to pump my money, honey I'm not interested
Tu veux que j'baisse mon slip, non non, ça m'intéresse pas
You want me to take my panties down, no no, I'm not interested
Tu veux que j'balance aux flics, non non ça m'intéresse pas
You want me to go to the cops, no no I'm not interested
Ça m'intéresse pas, sniffer dans ta came
I'm not interested in sniffing in your cam
Non non ça m'intéresse pas, moisir en cabane
No no I'm not interested, moldy in the hut
Non non ça m'intéresse pas, ou aller vendre mon âme
No no I'm not interested, or go sell my soul
Non non ça m'intéresse pas, ça m'intéresse pas!
No no I'm not interested, I'm not interested!
Levez l'ancre, j'suis un pirate, un poison incurable
Drop anchor, I'm a pirate, an incurable poison
J'compterai l'oseille dans un plumard avec un splif et un cul rare, (yeah)
I'll count the sorrel in a feather duster with a splif and a rare ass, (yeah)
J'viens peura parce que ta zic a des douleurs
I can't wait because your zic is in pain
Y a trop de grosses merdes et c'est Brasco l'éboueur, (ah, ah)
There are too many big shits and it's Brasco the garbage man, (ah, ah)
Dans l'rap mon équipe est opé
In the rap my team is operated
Armé d'un fusil de chasse pour déplumer ces perroquets
Armed with a shotgun to pluck these parrots
Y a trop de mythos qui parlent d'automatique
There are too many mythos that talk about automatic
Et cette bimbo qui s'la pète avec ses seins pneumatiques
And this bimbo who farts herself with her pneumatic breasts
Et celle qui t'embrasse en carressant ton porte-monnaie
And the one who kisses you while caressing your wallet
Celle qui veut te dominer chez toi pour te foutre la porte au nez
The one who wants to dominate you at home to fuck you in the face
Choupette ça m'intéresse pas d'être ton esclave
Choupette I'm not interested in being your slave
Ca m'intéresse pas tes silicones et tes fesses plates
I'm not interested in your silicones and your flat buttocks
J'aime pas c'qui est faux, c'qui est flou
I don't like it's wrong, it's blurry
T'es comme ça moi j'te baise
You're like that I'm fucking you
Après j'te dis mais qui êtes vous? (oooh)
Then I tell you but who are you? (oooh)
Dans l'rap français trop de faussaires
There are too many forgers in the French rap
Quand j'vois ça, j'me dis à quoi mon flow sert?
When I see this, I tell myself what is my flow for?
Ça fait 8 piges, regarde-moi bien j'rappe sans capuche
It's been 8 years, look at me, I'm rapping without a hood
Et mon biz c'est de te faire danser avec ou sans grabuge
And my business is to make you dance with or without fuss
Les players, les terreurs, qui n'ont pas percés
The players, the terrors, who have not broken through
Qui jactent trop
Who throw too much
J'les enterre dans l'ordre comme au tiercé
I bury them in order as in the third
C'est ça ma politique
That's my policy
Celle qui nous dirige est vieille et mérite un gros lifting
The one who runs us is old and deserves a big facelift
Ca m'intéresse pas leurs discours
I'm not interested in their speeches
Ils ont du vice dans les idées
They have vice in ideas
Y a plus de magouilles à l'Elysée que dans les cités
There are more shenanigans at the Elysee Palace than in the cities
Et merde à l'autre batard qui veut nous condamner
And damn the other bastard who wants to condemn us
Qui confond la croix du Christ et le croix gammée
Who confuses the cross of Christ and the swastika
Ca m'intéresse pas ton FN, ton gang, ta secte
I'm not interested in your FN, your gang, your sect
Remplir la grande assiette d'une double facette
Filling the large plate with a double facet
Ça c'est vrai ça, dis pas que ma rime à tort
That's right, don't say that my rhyme is wrong
MC j'arrive hardcore avec une faim d'alligator
MC I arrive hardcore with an alligator hunger
Je m'intéresse aux disques d' or
I am interested in gold records
Mais les portes sont mé-fer
But the doors are closed
Pour l' instant j'rêve, à fond sans somnifère.
For now I'm dreaming, completely without sleeping pills.
Ecoute frelo, j'vais pas discuter y a pas mort d'homme
Listen frelo, I'm not going to discuss there's no dead man
Tu peux pas disquetter l'antivirus qui abat Norton
You can't diskette the antivirus that's taking down Norton
Trop de putains, va y avoir une correction de batiman
Too many whores, there's going to be a batiman correction
Et timal, j'suis trop vif comme l'érection matinale
And timal, I'm too sharp like the morning erection
Frère j'ai ma dynam, j'suis vierge de la narine
Brother I have my dynam, I am virgin of the nostril
J'suis pas un boulanger pour abuser dans la farine
I'm not a baker to abuse flour
J'préfère un p'tit déj' avec un joint au chocolat
I prefer a little lunch with a chocolate joint
Fonce-dé dans ma course
Rush into my race
J'peux pas échouer le championnat, (non)
I can't fail the championship, (no)
J'suis le rappeur qu'on estime
I am the rapper that we estimate
Doucement les filles, oh, j'suis pas comestible
Easy girls, oh, I'm not edible
Tu m'intéresses pas bébé, il faut que je te sorte le merco
I'm not interested in you baby, I have to thank you
Mon porte-feuilles a les crocs, mais n'a pas l'air gros
My wallet has the fangs, but doesn't look big
Negro, il m'faut du cash, un biz de gangsta
Negro, I need some cash, a gangsta biz
Ca m'intéresse pas si c'est pour que tu me lances-ba
I don't care if it's so that you throw me-ba
Faut p'têtre que j' trouve un taf ou une industrie
Maybe I have to find a taf or an industry
J'suis plus un gosse, j'me bats pour l'oseille
I'm not a kid anymore, I'm fighting for sorrel
Pas pour un biscuit
Not for a cookie





Writer(s): Luc Leroy, Yann Mace, Stevie Calabre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.