Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
voix
du
sous-sol
Die
Stimme
aus
dem
Untergrund
Je
je
je
vise
le
sommet,
je
me
sens
invincible,
je
vise
le
sommet
*sommet*
mon
seul
désire
c'est
de
viser
le
sommet
Ich
ich
ich
ziele
auf
den
Gipfel,
ich
fühle
mich
unbesiegbar,
ich
ziele
auf
den
Gipfel
*Gipfel*
mein
einziger
Wunsch
ist
es,
den
Gipfel
zu
erreichen
Je
vise
le
Kili
Kili
kilimangaro
parce
que
je
sème
le
Kao
Ich
ziele
auf
den
Kili
Kili
Kilimandscharo,
weil
ich
Kao
verteile
Le
Game
veut
que
je
me
tienne
à
carreau
il
manque
du
caviar
dans
mes
pates
à
l'eau
Das
Spiel
will,
dass
ich
mich
zurückhalte,
es
fehlt
Kaviar
in
meinem
Nudelwasser
Les
corones
dans
le
pantalon
pour
téci
et
pour
mes
potes
à
l'ombre
Kronen
in
der
Hose
für
dich
und
für
meine
Kumpels
im
Schatten
Je
veux
marquer
les
esprits
si
je
meurs
qu'on
m'enterre
comme
Toutankhamon
Ich
will
Eindruck
hinterlassen,
wenn
ich
sterbe,
begrabt
mich
wie
Tutanchamun
(Angy
music)
je
n'ai
pas
suivi
les
rangs
parmi
le
jeune
loup
(Angy
Musik)
ich
bin
nicht
den
jungen
Wölfen
gefolgt
J'anticipe
je
préfère
mourir
debout
que
de
vivre
à
genoux
Ich
plane,
lieber
stehend
zu
sterben
als
auf
Knien
zu
leben
J'ai
mérité
ce
qui
m'arrive
après
mon
parcours
dramatique
Ich
habe
verdient,
was
mir
passiert,
nach
meinem
dramatischen
Werdegang
Aujourd'hui
j'ai
créé
ma
time
j'ai
autant
d'ennemi
que
de
fanatique
Heute
habe
ich
mein
Team
gegründet,
ich
habe
so
viele
Feinde
wie
Fanatiker
J'ai
souffert
mai
je
ne
suis
pas
essoufflé
je
commence
à
m'échauffer
Ich
habe
gelitten,
aber
ich
bin
nicht
außer
Atem,
ich
beginne
mich
aufzuwärmen
Combien
d'MC
il
faudra
désosser
pour
être
étoffé
Wie
viele
MCs
muss
ich
zerlegen,
um
respektiert
zu
werden?
Merde
je
fais
le
Taft
donne
le
cache
ou
parle
à
mon
cul
Scheiße,
ich
mache
den
Taft,
gib
das
Geld
oder
rede
mit
meinem
Arsch
Dans
les
blocs
blocs
blocs
le
bif
ne
prend
jamais
de
vacances
alors
moi
non
plus
In
den
Blöcken
Blöcken
Blöcken
nimmt
das
Leben
keine
Pause,
also
ich
auch
nicht
Le
son
vit
dans
la
soute
vient
de
la
zone
vient
de
la
soucoupe
Der
Sound
lebt
im
Gepäckraum,
kommt
aus
der
Zone,
kommt
aus
dem
UFO
Le
tient
pue
la
défaite
n'essaie
pas
de
me
faire
avaler
ta
choucroute
Dein
Sound
stinkt
nach
Niederlage,
versuch
nicht,
mir
dein
Kraut
schmackhaft
zu
machen
Je
pense
que
les
bibi
atche
vont
gouter
la
bouf
j'suis
dans
la
course
Ich
denke,
die
kleinen
Kerle
werden
die
Suppe
kosten,
ich
bin
im
Rennen
On
met
le
turbo
ja
j'accélère
je
ne
partirais
pas
san
la
coupe
Wir
geben
Vollgas,
ich
beschleunige,
ich
gehe
nicht
ohne
den
Pokal
Je
veux
viser
la
lune
avec
le
357
Ich
will
den
Mond
mit
der
357
treffen
Prêt
à
laisser
des
plumes
pour
remplir
mon
assiette
Bereit,
Federn
zu
lassen,
um
meinen
Teller
zu
füllen
Je
n'ai
pas
suivi
les
rangs
je
suis
qu'un
hors
la
loi
Ich
bin
nicht
den
Regeln
gefolgt,
ich
bin
nur
ein
Gesetzloser
Frelon
j'ai
choisis
moi
clan
j'ais
choisis
ma
voix
Hornisse,
ich
habe
meine
Seite
gewählt,
ich
habe
meine
Stimme
gewählt
Je
vise
le
sommet
je
vise
le
sommet
Ich
ziele
auf
den
Gipfel,
ich
ziele
auf
den
Gipfel
J'me
sens
invincible
parce
que
je
vise
le
sommet
Ich
fühle
mich
unbesiegbar,
weil
ich
auf
den
Gipfel
ziele
Je
vise
le
sommet
je
vise
le
sommet
mon
seul
désire
c'est
de
viser
le
sommet
Ich
ziele
auf
den
Gipfel,
ich
ziele
auf
den
Gipfel,
mein
einziger
Wunsch
ist
es,
den
Gipfel
zu
erreichen
Pas
de
doute
j'ai
le
flow
classes
limousine
avec
chauffeur
et
deux,
trois
rihanna
Kein
Zweifel,
ich
habe
den
Flow,
Limousinenklasse
mit
Fahrer
und
zwei,
drei
Rihannas
Les
jaloux
finissent
dans
ma
cuisine
découper
en
morceau
pour
mes
piranhas
Die
Neider
landen
in
meiner
Küche,
in
Stücke
geschnitten
für
meine
Piranhas
Le
cash
monnaie
et
le
nirvana
c'est
ce
qu'on
veut
on
fait
ce
qu'on
peut
Cash,
Geld
und
Nirwana,
das
ist,
was
wir
wollen,
wir
tun,
was
wir
können
Je
brille
tellement
que
tu
baisses
les
yeux
c'est
ce
qui
me
rend
prétentieux
Ich
strahle
so
sehr,
dass
du
die
Augen
senkst,
das
macht
mich
arrogant
Frelon
frelon
on
balance
des
bolides
danse
la
dessus
poulette
fais
pas
ta
pourri
Hornisse
Hornisse,
wir
werfen
Boliden,
tanzen
darauf,
Mädchen,
stell
dich
nicht
an
Fait
Peter
les
boums
boumkeur
dans
ton
bolide
Lass
die
Bumm
Bummkarren
in
deinem
Wagen
knallen
Comme
un
sac
à
dos
dans
un
Boeing
Wie
ein
Rucksack
in
einem
Boeing
Je
ne
veux
pas
être
une
star
trop
peu
pour
moi
je
vise
l'univers
tout
entier
Ich
will
kein
Star
sein,
zu
wenig
für
mich,
ich
ziele
auf
das
ganze
Universum
La
music
c'est
mon
business
tu
veux
un
feat
donc
appel
ton
banquier
Musik
ist
mein
Geschäft,
du
willst
ein
Feature,
also
ruf
deinen
Bankier
an
Quand
brasco
est
là
sa
sent
pas
bon
Wenn
Brasco
da
ist,
riecht
es
nicht
gut
Mon
coupe
cigare
dans
tes
doigts
si
tu
parles
mal
au
patron
Mein
Zigarrenschneider
in
deinen
Fingern,
wenn
du
schlecht
über
den
Boss
redest
C'est
sois
tes
une
victime
c'est
sois
tes
un
viking
Du
bist
entweder
ein
Opfer
oder
ein
Wikinger
Tu
rêves
d'une
vie
clin
sans
faire
la
p***
en
vitrine
Du
träumst
von
einem
klinischen
Leben,
ohne
dich
in
der
Vitrine
zu
zeigen
Les
négros
cherchent
à
me
prouver
comme
ces
négros
qui
cherchent
à
me
corrompre
Die
Jungs
versuchen
mich
zu
überzeugen
wie
die,
die
mich
korrumpieren
wollen
Et
les
go
qui
veulent
m'épouser
vue
que
j'ai
le
swagg
a
napoléon
Und
die
Mädchen,
die
mich
heiraten
wollen,
weil
ich
den
Napoleon-Swagg
habe
Prenait
vos
gilet
par
balle
car
je
tire
a
vue
avec
les
biatch
Nehmt
eure
kugelsicheren
Westen,
denn
ich
schieße
auf
Sicht
mit
den
Biatch
J'suis
déjà
le
chef
de
ton
village
ma
vie
a
pris
un
autre
virage
miracle
Ich
bin
schon
der
Chef
deines
Dorfes,
mein
Leben
hat
eine
andere
Wendung
genommen,
ein
Wunder
J'veut
viser
la
lune
avec
le
357
Ich
will
den
Mond
mit
der
357
treffen
Prêt
à
laisser
des
plumes
pour
remplir
mon
assiette
Bereit,
Federn
zu
lassen,
um
meinen
Teller
zu
füllen
Je
n'ai
pas
suivi
les
rangs
j'suis
qu'un
hors
la
loi
Ich
bin
nicht
den
Regeln
gefolgt,
ich
bin
nur
ein
Gesetzloser
Frelon
Jai
choisis
mon
camp
j'ai
choisis
ma
vois
Hornisse,
ich
habe
meine
Seite
gewählt,
ich
habe
meine
Stimme
gewählt
Je
vise
le
sommet
je
vise
le
sommet
Ich
ziele
auf
den
Gipfel,
ich
ziele
auf
den
Gipfel
Je
me
sens
invincible
parce
que
je
vise
le
sommet
Ich
fühle
mich
unbesiegbar,
weil
ich
auf
den
Gipfel
ziele
Je
vise
le
sommet
je
vise
le
sommet
mon
seul
désir
c'est
de
viser
le
sommet
Ich
ziele
auf
den
Gipfel,
ich
ziele
auf
den
Gipfel,
mein
einziger
Wunsch
ist
es,
den
Gipfel
zu
erreichen
J'veux
viser
la
lune
avec
le
357
Ich
will
den
Mond
mit
der
357
treffen
Prêt
à
laisser
des
plumes
pour
remplir
mon
assiette
Bereit,
Federn
zu
lassen,
um
meinen
Teller
zu
füllen
Je
n'ai
pas
suivi
les
rangs
je
suis
qu'un
hors
la
loi
Ich
bin
nicht
den
Regeln
gefolgt,
ich
bin
nur
ein
Gesetzloser
Frelon
j'ai
choisis
mon
camp
j'ai
choisis
ma
voie
Hornisse,
ich
habe
meine
Seite
gewählt,
ich
habe
meine
Stimme
gewählt
Je
vise
le
sommet
je
vise
le
sommet
Ich
ziele
auf
den
Gipfel,
ich
ziele
auf
den
Gipfel
J'me
sens
invincible
parce
que
je
vise
le
sommet
Ich
fühle
mich
unbesiegbar,
weil
ich
auf
den
Gipfel
ziele
Je
vise
le
sommet
je
vise
le
sommet
mon
seul
désir
ces
de
viser
le
sommet
Ich
ziele
auf
den
Gipfel,
ich
ziele
auf
den
Gipfel,
mein
einziger
Wunsch
ist
es,
den
Gipfel
zu
erreichen
Je
vise
le
sommet,
sommet,
sommet,
sommet
Ich
ziele
auf
den
Gipfel,
Gipfel,
Gipfel,
Gipfel
Je
vise
le
sommet,
sommet,
sommet
yeaahhh
Ich
ziele
auf
den
Gipfel,
Gipfel,
Gipfel
yeaahhh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.