Brasco - Avec un 357 - traduction des paroles en allemand

Avec un 357 - Brascotraduction en allemand




Avec un 357
Mit einer 357
Han han
Han han
La voix du sous-sol
Die Stimme aus dem Untergrund
SCO
SCO
Je je je vise le sommet, je me sens invincible, je vise le sommet *sommet* mon seul désire c'est de viser le sommet
Ich ich ich ziele auf den Gipfel, ich fühle mich unbesiegbar, ich ziele auf den Gipfel *Gipfel* mein einziger Wunsch ist es, den Gipfel zu erreichen
Je vise le Kili Kili kilimangaro parce que je sème le Kao
Ich ziele auf den Kili Kili Kilimandscharo, weil ich Kao verteile
Le Game veut que je me tienne à carreau il manque du caviar dans mes pates à l'eau
Das Spiel will, dass ich mich zurückhalte, es fehlt Kaviar in meinem Nudelwasser
Les corones dans le pantalon pour téci et pour mes potes à l'ombre
Kronen in der Hose für dich und für meine Kumpels im Schatten
Je veux marquer les esprits si je meurs qu'on m'enterre comme Toutankhamon
Ich will Eindruck hinterlassen, wenn ich sterbe, begrabt mich wie Tutanchamun
(Angy music) je n'ai pas suivi les rangs parmi le jeune loup
(Angy Musik) ich bin nicht den jungen Wölfen gefolgt
J'anticipe je préfère mourir debout que de vivre à genoux
Ich plane, lieber stehend zu sterben als auf Knien zu leben
J'ai mérité ce qui m'arrive après mon parcours dramatique
Ich habe verdient, was mir passiert, nach meinem dramatischen Werdegang
Aujourd'hui j'ai créé ma time j'ai autant d'ennemi que de fanatique
Heute habe ich mein Team gegründet, ich habe so viele Feinde wie Fanatiker
J'ai souffert mai je ne suis pas essoufflé je commence à m'échauffer
Ich habe gelitten, aber ich bin nicht außer Atem, ich beginne mich aufzuwärmen
Combien d'MC il faudra désosser pour être étoffé
Wie viele MCs muss ich zerlegen, um respektiert zu werden?
Merde je fais le Taft donne le cache ou parle à mon cul
Scheiße, ich mache den Taft, gib das Geld oder rede mit meinem Arsch
Dans les blocs blocs blocs le bif ne prend jamais de vacances alors moi non plus
In den Blöcken Blöcken Blöcken nimmt das Leben keine Pause, also ich auch nicht
Le son vit dans la soute vient de la zone vient de la soucoupe
Der Sound lebt im Gepäckraum, kommt aus der Zone, kommt aus dem UFO
Le tient pue la défaite n'essaie pas de me faire avaler ta choucroute
Dein Sound stinkt nach Niederlage, versuch nicht, mir dein Kraut schmackhaft zu machen
Je pense que les bibi atche vont gouter la bouf j'suis dans la course
Ich denke, die kleinen Kerle werden die Suppe kosten, ich bin im Rennen
On met le turbo ja j'accélère je ne partirais pas san la coupe
Wir geben Vollgas, ich beschleunige, ich gehe nicht ohne den Pokal
Je veux viser la lune avec le 357
Ich will den Mond mit der 357 treffen
Prêt à laisser des plumes pour remplir mon assiette
Bereit, Federn zu lassen, um meinen Teller zu füllen
Je n'ai pas suivi les rangs je suis qu'un hors la loi
Ich bin nicht den Regeln gefolgt, ich bin nur ein Gesetzloser
Frelon j'ai choisis moi clan j'ais choisis ma voix
Hornisse, ich habe meine Seite gewählt, ich habe meine Stimme gewählt
Je vise le sommet je vise le sommet
Ich ziele auf den Gipfel, ich ziele auf den Gipfel
J'me sens invincible parce que je vise le sommet
Ich fühle mich unbesiegbar, weil ich auf den Gipfel ziele
Je vise le sommet je vise le sommet mon seul désire c'est de viser le sommet
Ich ziele auf den Gipfel, ich ziele auf den Gipfel, mein einziger Wunsch ist es, den Gipfel zu erreichen
Pas de doute j'ai le flow classes limousine avec chauffeur et deux, trois rihanna
Kein Zweifel, ich habe den Flow, Limousinenklasse mit Fahrer und zwei, drei Rihannas
Les jaloux finissent dans ma cuisine découper en morceau pour mes piranhas
Die Neider landen in meiner Küche, in Stücke geschnitten für meine Piranhas
Le cash monnaie et le nirvana c'est ce qu'on veut on fait ce qu'on peut
Cash, Geld und Nirwana, das ist, was wir wollen, wir tun, was wir können
Je brille tellement que tu baisses les yeux c'est ce qui me rend prétentieux
Ich strahle so sehr, dass du die Augen senkst, das macht mich arrogant
Frelon frelon on balance des bolides danse la dessus poulette fais pas ta pourri
Hornisse Hornisse, wir werfen Boliden, tanzen darauf, Mädchen, stell dich nicht an
Fait Peter les boums boumkeur dans ton bolide
Lass die Bumm Bummkarren in deinem Wagen knallen
Comme un sac à dos dans un Boeing
Wie ein Rucksack in einem Boeing
Je ne veux pas être une star trop peu pour moi je vise l'univers tout entier
Ich will kein Star sein, zu wenig für mich, ich ziele auf das ganze Universum
La music c'est mon business tu veux un feat donc appel ton banquier
Musik ist mein Geschäft, du willst ein Feature, also ruf deinen Bankier an
Quand brasco est sa sent pas bon
Wenn Brasco da ist, riecht es nicht gut
Mon coupe cigare dans tes doigts si tu parles mal au patron
Mein Zigarrenschneider in deinen Fingern, wenn du schlecht über den Boss redest
C'est sois tes une victime c'est sois tes un viking
Du bist entweder ein Opfer oder ein Wikinger
Tu rêves d'une vie clin sans faire la p*** en vitrine
Du träumst von einem klinischen Leben, ohne dich in der Vitrine zu zeigen
Les négros cherchent à me prouver comme ces négros qui cherchent à me corrompre
Die Jungs versuchen mich zu überzeugen wie die, die mich korrumpieren wollen
Et les go qui veulent m'épouser vue que j'ai le swagg a napoléon
Und die Mädchen, die mich heiraten wollen, weil ich den Napoleon-Swagg habe
Prenait vos gilet par balle car je tire a vue avec les biatch
Nehmt eure kugelsicheren Westen, denn ich schieße auf Sicht mit den Biatch
J'suis déjà le chef de ton village ma vie a pris un autre virage miracle
Ich bin schon der Chef deines Dorfes, mein Leben hat eine andere Wendung genommen, ein Wunder
J'veut viser la lune avec le 357
Ich will den Mond mit der 357 treffen
Prêt à laisser des plumes pour remplir mon assiette
Bereit, Federn zu lassen, um meinen Teller zu füllen
Je n'ai pas suivi les rangs j'suis qu'un hors la loi
Ich bin nicht den Regeln gefolgt, ich bin nur ein Gesetzloser
Frelon Jai choisis mon camp j'ai choisis ma vois
Hornisse, ich habe meine Seite gewählt, ich habe meine Stimme gewählt
Je vise le sommet je vise le sommet
Ich ziele auf den Gipfel, ich ziele auf den Gipfel
Je me sens invincible parce que je vise le sommet
Ich fühle mich unbesiegbar, weil ich auf den Gipfel ziele
Je vise le sommet je vise le sommet mon seul désir c'est de viser le sommet
Ich ziele auf den Gipfel, ich ziele auf den Gipfel, mein einziger Wunsch ist es, den Gipfel zu erreichen
J'veux viser la lune avec le 357
Ich will den Mond mit der 357 treffen
Prêt à laisser des plumes pour remplir mon assiette
Bereit, Federn zu lassen, um meinen Teller zu füllen
Je n'ai pas suivi les rangs je suis qu'un hors la loi
Ich bin nicht den Regeln gefolgt, ich bin nur ein Gesetzloser
Frelon j'ai choisis mon camp j'ai choisis ma voie
Hornisse, ich habe meine Seite gewählt, ich habe meine Stimme gewählt
Je vise le sommet je vise le sommet
Ich ziele auf den Gipfel, ich ziele auf den Gipfel
J'me sens invincible parce que je vise le sommet
Ich fühle mich unbesiegbar, weil ich auf den Gipfel ziele
Je vise le sommet je vise le sommet mon seul désir ces de viser le sommet
Ich ziele auf den Gipfel, ich ziele auf den Gipfel, mein einziger Wunsch ist es, den Gipfel zu erreichen
Je vise le sommet, sommet, sommet, sommet
Ich ziele auf den Gipfel, Gipfel, Gipfel, Gipfel
Je vise le sommet, sommet, sommet yeaahhh
Ich ziele auf den Gipfel, Gipfel, Gipfel yeaahhh





Writer(s): Brasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.