Brasco - Haineux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brasco - Haineux




Haineux
Hateful
La rage dans les veines je m'éloigne du paradis
Rage in my veins, I'm distancing myself from paradise
C'est Belzébuth qui me recrute, l'enfer m'attend
It's Beelzebub who's recruiting me, hell awaits
Pourquoi pas au moins il fait chaud et y'a des putes
Why not, at least it's warm and there are whores
Mon monde est glacé, froid, taché de sang
My world is icy, cold, stained with blood
Sur la place du roi, j'peux te piétiner pour t'passer devant
On the king's square, I can trample you to get ahead
Si j'aime pas ta gueule c'est que je t'envie
If I don't like your face, it's because I envy you
Je suis qu'un jaloux, y'a pas photo
I'm just a jealous guy, there's no picture
Specialiste des coups de couteaux dans le dos
Specialist in backstabbing
Je ferais semblant d'être ton poto
I'll pretend to be your buddy
Je ferais semblant d'être à l'écoute
I'll pretend to listen
En vrai je m'en battrai les couilles
In reality, I won't give a damn
Et tout ce que j'veux c'est tout c'que t'as
And all I want is everything you have
Ton oseille et ton épouse
Your dough and your wife
Un requin ne connait pas la pitié
A shark doesn't know pity
Rien a foutre de ton amitié
I don't give a damn about your friendship
Mon seul ami c'est moi même
My only friend is myself
Non, ma réalité c'est pas l'monde de Mickey
No, my reality isn't Mickey's world
J'ai la haine, le seum
I have hatred, resentment
Tous ces batards reussissent
All these bastards succeed
Et moi je galère, tout seul
And I struggle, all alone
J'prend ça comme une injustice
I take it as an injustice
Si tu te crois meilleur que moi
If you think you're better than me
J'espère que t'as les os durs
I hope you have strong bones
J'te mettrai des batons dans les pattes
I'll put sticks in your wheels
Quitte à te péter les rotules
Even if it means breaking your kneecaps
Le vice
The vice
Le traitre
The traitor
La balance
The snitch
Le Mal-être
The malaise
Le biff
The dough
Le luxe
The luxury
L'envie
The envy
Parce-que j'suis qu'un haineux
Because I'm just a hateful man
Haineux
Hateful
Haineux
Hateful
HAINEUX
HATEFUL
Haineux
Hateful
Haineux
Hateful
Haineux
Hateful
HAINEUX
HATEFUL
Haineux
Hateful
Haineux
Hateful
Haineux
Hateful
HAINEUX
HATEFUL
Haineux, pourtant avant j'étais un type crèmeux
Hateful, yet I used to be a creamy guy
Devenu haineux
Became hateful
Haineux
Hateful
Haineux
Hateful
HAINEUX
HATEFUL
Haineux
Hateful
Haineux
Hateful
Haineux
Hateful
HAINEUX
HATEFUL
Haineux
Hateful
Haineux
Hateful
Haineux
Hateful
HAINEUX
HATEFUL
Haineux, pourtant avant j'étais un type crèmeux
Hateful, yet I used to be a creamy guy
Alors t'es content, t'as eu ton diplôme
So you're happy, you got your diploma
J'aimerai qu'te garde de serpillère
I wish you were a mop keeper
Et toi fils a papa de merde
And you, you shitty daddy's boy
J'veux qu'on bouffe dans la même cuillère
I want us to eat from the same spoon
Mais j'mérite la plus grande assiette
But I deserve the biggest plate
Contentez vous des miettes
Be content with the crumbs
Retiens qu'avec moi c'est tout ou niet
Remember, with me it's all or nothing
J'pense qu'a ma gueule, qu'a sauver mes coucougnettes
I only think about myself, about saving my nuts
(Le genre de haineux)
(The kind of hateful guy)
Qui est bon en tout mais qui n'a jamais rien fait
Who is good at everything but has never done anything
(Le genre de haineux)
(The kind of hateful guy)
Près a t'ra-t'rabaisser pour a-avancer
Ready to put you down to get ahead
Haineux crapuleux
Scrupulous hateful
Haineux venimeux
Venomous hateful
Quand j'opère
When I operate
J'suis celui qui te serre la main avec le sourire du Joker
I'm the one who shakes your hand with the Joker's smile
Et puis j'aime pas ta sale race
And I don't like your filthy race
T'as de la chance que la loi tolère
You're lucky the law tolerates
Si ta couleur a souffert, la mienne est toujours en colère
If your color has suffered, mine is still angry
J'ai la haine, le seum
I have hatred, resentment
Tous ces batards reussissent
All these bastards succeed
Et moi je galère, tout seul
And I struggle, all alone
J'prend ça comme une injustice
I take it as an injustice
Si tu te crois meilleur que moi
If you think you're better than me
J'espère que t'as les os durs
I hope you have strong bones
J'te mettrai des batons dans les pattes
I'll put sticks in your wheels
Quitte à te péter les rotules
Even if it means breaking your kneecaps
Le vice
The vice
Le traitre
The traitor
La balance
The snitch
Le Mal-être
The malaise
Le biff
The dough
Le luxe
The luxury
L'envie
The envy
Parce-que j'suis qu'un haineux
Because I'm just a hateful man
Haineux
Hateful
Haineux
Hateful
HAINEUX
HATEFUL
Haineux
Hateful
Haineux
Hateful
Haineux
Hateful
HAINEUX
HATEFUL
Haineux
Hateful
Haineux
Hateful
Haineux
Hateful
HAINEUX
HATEFUL
Haineux, pourtant avant j'étais un type crèmeux
Hateful, yet I used to be a creamy guy
Devenu haineux
Became hateful
Haineux
Hateful
Haineux
Hateful
HAINEUX
HATEFUL
Haineux
Hateful
Haineux
Hateful
Haineux
Hateful
HAINEUX
HATEFUL
Haineux
Hateful
Haineux
Hateful
Haineux
Hateful
HAINEUX
HATEFUL
Haineux, pourtant avant j'étais un type crèmeux
Hateful, yet I used to be a creamy guy





Writer(s): Brasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.