Brasco - Les douleurs du passé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brasco - Les douleurs du passé




Les douleurs du passé
Боли прошлого
Hee whè whè hee Sco whè whè hee(les douleurs du passé) hee heeyy
Хе, whe whe хе, Sco whe whe хе (боли прошлого) хе хейй
Han excuses moi mon frère si jsuis agressif
Эй, прости меня, брат, если я агрессивен,
Mon passé m'a mis des gifles
Мое прошлое надало мне пощечин.
On ne recolle pas les fissures du coeur avec de la degif
Трещины в сердце не склеить дегифом,
Parfois impulsif, parfois primitif
Иногда импульсивен, иногда примитивен,
J fonce opération coups de point
Я несусь, операция "кулак",
Je prend des risques inutiles,me cherche pas
Иду на ненужный риск, не ищи меня,
Je pense que j'en ai assez bavé (bavé),
Думаю, я достаточно настрадался (настрадался),
Ma jeunesse debravé mon c'est aggravé (gravé)
Моя молодость разгулялась, мне стало хуже (хуже),
J'ai les mais sales dure à laver (laver)
У меня грязные руки, их трудно отмыть (отмыть),
J'oublie pas les coups d putains, marquer au fer rouge(au fer rouge)
Я не забываю удары судьбы, клеймо каленым железом (каленым железом),
Pour du butin tremper dans les affaires louches
Ради наживы ввязывался в темные дела,
Trop tenté par le diable, quand le passé remonte à la surface
Слишком соблазнен дьяволом, когда прошлое всплывает на поверхность,
Quand j'ai pas l'impression d'avancer,frolo j fais du sur place
Когда мне кажется, что я не двигаюсь вперед, чувак, я топчусь на месте,
La mort m'a croisé, apeuré dans une impasse
Смерть встретилась мне, испуганный, в тупике,
L'amour m'a blasé j tires mon cou et je me casse
Любовь меня измучила, я срываю с себя ошейник и ухожу,
J'ai plus la notion du temps depuis que j'ai la notion de l'argent
Я потерял понятие времени, с тех пор как познал цену деньгам,
La rue de la fortune est loin j'y vais tranquille en marchant
Улица фортуны далеко, я иду к ней спокойно,
J'avance tête baissée prêt à plonger
Иду с опущенной головой, готов нырнуть,
Il faut accepter les choses (hanhon) que l'on ne peut pas changer
Нужно принять то (ах), что нельзя изменить,
J'ai encaissé les douleurs du passé,
Я принял боль прошлого,
Les erreurs du passé, humeurs du passé
Ошибки прошлого, настроения прошлого,
Le coeur glacé les douleurs du passé,
Ледяное сердце, боли прошлого,
Les erreurs du passé, les humeurs du passé
Ошибки прошлого, настроения прошлого,
Effales les douleurs du passé,
Стереть боли прошлого,
Les erreurs du passé, les humeurs du passé
Ошибки прошлого, настроения прошлого,
Je peux flancher les douleurs du passé,
Я могу дрогнуть от боли прошлого,
Les frayeurs du passé heeya heeya heeya heeya
Страхи прошлого, хея хея хея хея,
Ma force et ma faiblesse
Моя сила и моя слабость,
Ma foi et ma détresse
Моя вера и мое отчаяние,
Des frères que j'aimais maintenant j déteste
Братья, которых я любил, теперь я ненавижу,
Entre ceux derrières les barreaux et ceux qui partent haut
Между теми, кто за решеткой, и теми, кто уходит наверх,
La blessure est profonde je serre à fond le garrot
Рана глубока, я туго затягиваю жгут,
J'ai vagabondé, rencontrer la gloire et le KO
Я скитался, познал славу и нокаут,
Canaliser ma putain de haine sur mes paroles
Направляю свою чертову ненависть в свои слова,
J'ai fait pleurer la darone, une fois c'est beaucoup
Я заставил маму плакать, один раз - это много,
Plus jamais ça je lui dois tout l'or du monde accrocher au cou
Больше никогда, я должен ей все золото мира, повесить на шею,
J'ai cherché du taf comme chercher à gray
Я искал работу, как искал в Гре,»
Je veux être le chien de personne
Я не хочу быть ничьей собакой,
Pour aller chercher la balle(non non)
Чтобы приносить мяч (нет, нет),
Crever la dalle, tomber dans des sales histoires (sales histoires),
Помирать с голоду, попадать в грязные истории (грязные истории),
Les embrouilles, les soirées get up du samedi soir (samedi soir)
Разборки, вечеринки get up в субботу вечером (субботу вечером),
Plus rien ne m'étonne, et plus rien ne m'arrête
Меня уже ничто не удивляет, и ничто меня не остановит,
Combien fois je pensais que j'étais le
Сколько раз я думал, что я
Gros poisson mais j tombais sur les arrêts
Крупная рыба, но попадался на крючок,
Frolo j'ai pris de l'âge, mais j'ai la rage de mes 20ans
Чувак, я постарел, но у меня ярость моих 20 лет,
J serai capable de vous rentré dedans pour être plus convaincant
Я готов пойти на вас, чтобы быть более убедительным,
J'ai encaissé les douleurs du passé,
Я принял боль прошлого,
Les erreurs du passé, les humeurs du passé
Ошибки прошлого, настроения прошлого,
Le coeur glacé les douleurs du passé,
Ледяное сердце, боли прошлого,
Les erreurs du passé, les humeurs du passé
Ошибки прошлого, настроения прошлого,
Effacer les douleurs du passé,
Стереть боли прошлого,
Les erreurs du passé, les humeurs du passé
Ошибки прошлого, настроения прошлого,
Je peux plus flancher les douleurs du passé,
Я больше не могу дрогнуть от боли прошлого,
Les frayeurs du passé heeya heeya heeya heeya
Страхи прошлого, хея хея хея хея,
Mes erreurs, mes expériences et mes intuitions
Мои ошибки, мой опыт и моя интуиция,
Tu cris a l'aide la vie te malmène tu restes impuissant
Ты кричишь о помощи, жизнь тебя бьет, ты остаешься бессильным,
Je marches sur des braises mes baskets n'ont plus de semelles
Я иду по углям, на моих кроссовках больше нет подошвы,
J fais avec ce que dieu m'a donné je mets des quenelles
Я делаю с тем, что дал мне Бог, я делаю кнели,
Chaque douleur a endurcis mon mental
Каждая боль закаляла мой разум,
Et ouais bienvenue dans mon monde bancale
И да, добро пожаловать в мой шаткий мир,
Je ressens la douleur de mes proches comme si c'était la mienne
Я чувствую боль своих близких, как свою собственную,
Je ne suis pas du genre à prier
Я не из тех, кто молится,
M'en pitoyer quand je suis dans la merde
Жалеть себя, когда я в дерьме,
J'ai encaissé les douleurs du passé,
Я принял боль прошлого,
Les erreurs du passé, les humeurs du passé
Ошибки прошлого, настроения прошлого,
Le coeur glacé les douleurs du passé,
Ледяное сердце, боли прошлого,
Les erreurs du passé, les humeurs du passé
Ошибки прошлого, настроения прошлого,
Effacer les douleurs du passé,
Стереть боли прошлого,
Les erreurs du passé, les humeurs du passé
Ошибки прошлого, настроения прошлого,
Je peux plus flancher les douleurs du passé,
Я больше не могу дрогнуть от боли прошлого,
Les frayeurs du passé heeya heeya heeya heeya
Страхи прошлого, хея хея хея хея





Writer(s): Brasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.