Brasco - Marqué à vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brasco - Marqué à vie




Marqué à vie
Marked for life
Comme un guerrier tatoué
Like a tattooed warrior
Les aiguilles finissent par me chatouiller
The needles finally tickle me
Mon frelo ice kaïda n'est pas douillet
My frelo ice kaïda is not cozy
J'veux m'tatouer l'trône quand les MC vont s'agenouiller
I wanna tattoo the throne when the MCs kneel down
La Guadeloupe dans ma tête quand je rentre en scène
Guadeloupe in my head when I go on stage
Et l'Afrique dans le coeur respect aux ancêtres
And Africa in my heart respect to the ancestors
Me parle pas d'initiale de gonzesse
Don't talk to me about girl's initials
Sinon mon corps s'rait rempli de prénoms d'mes ex
Otherwise my body would be filled with my exes' first names
Pas de question de love
No question of love
La rage de Punisher
The Punisher's rage
Aucune issue
No way out
Pour les putes et les pleurnicheurs
For whores and crybabies
C'était pas pour donner un style de mauvais garçon
It wasn't to give a bad boy style
J'suis un black spartiate
I'm a black spartan
Survivant des 300
Survivor of the 300
On s'bat plus que d'autres ouais
We fight more than others yeah
On n'est comme on n'est
We are as we are
Mon phénix te l'dira
My phoenix will tell you
Quand je tombe, je renais
When I fall, I rise again
Le dieu soleil qui m'épaule
The sun god who supports me
J'vais pas m'contenter
I'm not gonna settle
D'être le king des hall
To be the king of the halls
Retour aux pyramides avec les pharaons
Back to the pyramids with the pharaohs
Apothéose, à l'époque on étais 3 larrons
Apotheosis, at the time we were 3 thieves
Faîtes l'aventure on reste proche
Take the adventure we stay close
Dans nos cauchemars on oublie pas nos rêves de gosses
In our nightmares we don't forget our childhood dreams
Mon micro a des gants d'boxes
My microphone has boxing gloves
Défier tous les grands boss
Challenge all the big bosses
Street life jusqu'à la mort tête d'os
Street life until death bonehead
Sur la tête de mes dreadlocks
On the head of my dreadlocks
Marqué à vie
Marked for life
Ma-ma-marqué à vie
Ma-ma-marked for life
Marqué à vie
Marked for life
Ma-marqué à vie
Ma-marked for life
Ma-ma-marqué à vie
Ma-ma-marked for life
Marqué à vie
Marked for life
Marqué à vie
Marked for life
Ma-ma-marqué à vie
Ma-ma-marked for life
Marqué à vie
Marked for life
Marqué à vie
Marked for life
Ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma
Mon histoire, est sur ma peau
My story, is on my skin
Tatoué comme un guerrier maori
Tattooed like a Maori warrior
L'encre noir, j'en suis accro
Black ink, I'm addicted
Mon parcours est gravé sans calomnie
My journey is engraved without slander
J'suis marqué à vie
I'm marked for life
Marqué à vie
Marked for life
Black Picasso quand ice a dessiné
Black Picasso when ice drew
Marqué à vie
Marked for life
Marqué à vie
Marked for life
Jusqu'à la mort je compte bien l'assumer
Until death I intend to assume it
Invincible, incorruptible
Invincible, incorruptible
La rue m'la appris
The street taught me that
Mon corps est une toile
My body is a canvas
J'illustre ma vie
I illustrate my life
Sans regret
Without regret
Je représenterais
I will represent
Tatoué le nom d'un être cher qui repose en paix
Tattooed the name of a loved one who rests in peace
Ou d'un être cher qu'on voit grandir
Or a loved one we see grow up
Mais quand ma future femme s'ra décidée
But when my future wife has decided
Mes frelos me disent de ralentir
My frelos tell me to slow down
J'ai l'art dans la peau et l'oeil sur ma déstinée
I have art in my skin and my eye on my destiny
Les propos néfastes
The harmful words
Ne m'empêchent d'sourire devant mon miroir
Don't stop me from smiling in front of my mirror
J'en ai trop sur la peau, mais si j'efface
I have too much on my skin, but if I erase
C'est comme si on me retirait la mémoire
It's like my memory is being taken away from me
Chaque tatouage, a son histoire
Each tattoo has its own story
Pas besoin d'avoir le gabarit à 50
No need to have the 50 gauge
Laisser des empreintes sur une partie de soi
Leave footprints on a part of yourself
Comme un mur de graffiti
Like a graffiti wall
Dans aucun gang
In no gang
Aucune mafia
No mafia
De toute façon
Anyway
J'approuve pas
I don't approve
Ce sont les couilles
These are the balls
Et non le tatouage qui fait le yakuza
And not the tattoo that makes the yakuza
Regarde bien c'est ma biographie
Look closely it's my biography
C'est ma philosophie
It's my philosophy
Frelo à vie j'suis marqué
Frelo for life I'm marked
Ca t'explique d'où je viens, qui je suis et ce que j'ai surmonté
It explains to you where I come from, who I am and what I have overcome
Marqué à vie
Marked for life
Ma-ma-marqué à vie
Ma-ma-marked for life
Marqué à vie
Marked for life
Ma-marqué à vie
Ma-marked for life
Ma-ma-marqué à vie
Ma-ma-marked for life
Marqué à vie
Marked for life
Marqué à vie
Marked for life
Ma-ma-marqué à vie
Ma-ma-marked for life
Marqué à vie
Marked for life
Marqué à vie
Marked for life
Ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma
Mon histoire, est sur ma peau
My story, is on my skin
Tatoué comme un guerrier maori
Tattooed like a Maori warrior
L'encre noir, j'en suis accro
Black ink, I'm addicted
Mon parcours est gravé sans calomnie
My journey is engraved without slander
J'suis marqué à vie
I'm marked for life
Marqué à vie
Marked for life
Black Picasso quand ice a dessiné
Black Picasso when ice drew
Marqué à vie
Marked for life
Marqué à vie
Marked for life
Jusqu'à la mort je compte bien l'assumer
Until death I intend to assume it





Writer(s): Brasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.