Paroles et traduction Brasco feat. El Matador - A armes égales
Marchons
au
pas
avec
bravoure
Давайте
смело
пойдем
по
стопам
Y'a
l'territoire
à
défendre
Есть
территория,
которую
нужно
защищать
Bataille
de
hargne
de
larme
d'arme
et
de
cendre
Битва
за
оружие
и
пепел
Au
champ
d'honneur
pour
hisser
l'étendard
300
На
поле
чести,
чтобы
поднять
знамя
300
Marquons
une
page
de
l'histoire
Давайте
отметим
страницу
в
истории
Frère
d'arme
frère
de
sang
pour
protéger
la
terre
mère
Брат
по
оружию
брат
по
крови,
чтобы
защитить
мать-землю
Fierté
et
allégeance
quand
toute
oppression
est
perverse
Гордость
и
преданность,
когда
любое
угнетение
является
извращенным
Guerrier
de
l'ombre
Воин
тени
La
foi
rallie
la
force
du
nombre
Вера
объединяет
силу
числа
Le
courage
est
durable
Мужество
долговечно
Le
chemin
de
la
gloire
est
encore
long
Путь
к
славе
еще
долог
Allons
enfants,
bravons
ensemble
Давайте,
дети,
будем
храбриться
вместе
Terreur
et
tyrannie
Террор
и
тирания
La
peur
est
dure
à
vivre
Страх
трудно
пережить
En
l'affrontant
soulevons
des
pyramides
Столкнувшись
с
ним,
давайте
поднимем
пирамиды
Combattre
le
bien
par
le
mal
Борьба
с
добром
злом
De
feu
sera
le
déluge
Огненным
будет
потоп
Les
faux
s'éclipsent
False
происходят
Comme
lors
d'un
clash
entre
le
soleil
et
la
lune
Как
во
время
столкновения
между
Солнцем
и
Луной
Que
faire
s'éteindre
ou
briller
Что
делать,
чтобы
погаснуть
или
засветиться
Se
taire
ou
crier,
se
faire
tout
piller
Молчать
или
кричать,
заставлять
себя
все
грабить
On
a
l'espoir
pour
seul
bouclier
У
нас
есть
надежда
только
на
щит
Soldat
d'une
juste
cause
Солдат
справедливого
дела
La
défaite
a
un
goût
de
victoire
Поражение
имеет
вкус
победы
La
lutte
gravée
dans
les
mémoires
et
personne
n'oubliera
Борьба
запечатлелась
в
памяти,
и
никто
не
забудет
On
fait
ça
à
armes
égales
Мы
делаем
это
на
равных.
J'déterre
la
hache
de
guerre
Я
выкапываю
боевой
топор.
De
sa
tombe
et
fait
face
aux
combats
Из
своей
могилы
и
сталкивается
с
боями
On
fait
ça
à
armes
égales
Мы
делаем
это
на
равных.
On
détient
l'arsenal
У
нас
есть
арсенал
Et
une
rage
qui
vaut
trois
cents
soldats
И
ярость,
стоящая
трехсот
солдат
On
fait
ça
à
armes
égales
Мы
делаем
это
на
равных.
Si
t'as
le
cœur
vaillant
Если
у
тебя
храброе
сердце
Lève
ton
poing
Подними
кулак.
C'est
mon
peuple
qui
s'engage
Это
мой
народ,
который
обязуется
On
fait
ça
à
armes
égales
Мы
делаем
это
на
равных.
On
fait
ça
à
armes
égales
Мы
делаем
это
на
равных.
Apprends
à
rester
quand
l'ennemi
veut
te
faire
fuir
Научись
оставаться,
когда
враг
хочет
прогнать
тебя
La
guerre
dessine
la
jeunesse
et
fait
parler
l'avenir
Война
привлекает
молодежь
и
заставляет
говорить
о
будущем
C'est
les
larmes
du
père
qu'aujourd'hui
je
transpire
Сегодня
я
потею
от
слез
отца.
Au
lance-pierre,
on
ira
venger
ceux
qui
ont
su
mourir
На
рогатке
мы
отомстим
за
тех,
кто
сумел
умереть
Ceux
qui
ont
su
guérir,
ceux
qui
ont
su
souffrir
Те,
кто
умел
исцелять,
те,
кто
умел
страдать
Pour
l'amour
du
terre,
la
haine,
ils
ont
su
chérir
Ради
любви
к
земле,
к
ненависти,
они
умели
лелеять
Braves
guérilleros
Храбрые
партизаны
Chaque
cicatrice
est
une
victoire
Каждый
шрам-это
победа
Une
histoire,
un
espoir
de
pouvoir
tout
reconstruire
История,
надежда
на
то,
что
мы
сможем
все
восстановить
Demain
c'est
dans
cent
ans
Завтра
через
сто
лет.
Vaillant
on
est
plein
Доблестные
мы
полны
Reculons
devant
rien
Давайте
отступим
ни
перед
чем
Sache
que
le
sommeil
et
la
mort
sont
cousins
germains
Знай,
что
сон
и
смерть-двоюродные
братья
и
сестры
Enfants
nés
par
amour,
la
vie
est
longuement
triste
Дети,
рожденные
по
любви,
жизнь
долго
грустна
On
se
protège
qu'en
veillant
sur
les
siens
Мы
защищаем
себя
только
тем,
что
заботимся
о
своих.
Entends,
l'harmonie
du
fer
Услышь,
гармония
железа
Le
casque
et
les
épées
Шлем
и
мечи
On
masque
les
blessés
Мы
маскируем
раненых
On
marche
à
l'honneur
Мы
идем
к
чести
Parce
qu'on
a
glissé
très
tôt
dans
l'angoisse
et
les
décès
Потому
что
мы
очень
рано
скатились
в
тоску
и
смерть
La
poisse
et
les
méfaits
Боты
и
вред
À
trois
cents
pour
cent,
papé
on
est
go,
go
На
триста
процентов,
папе,
мы
идем,
идем.
On
fait
ça
à
armes
égales
Мы
делаем
это
на
равных.
J'déterre
la
hache
de
guerre
Я
выкапываю
боевой
топор.
De
sa
tombe
et
fait
face
aux
combats
Из
своей
могилы
и
сталкивается
с
боями
On
fait
ça
à
armes
égales
Мы
делаем
это
на
равных.
On
détient
l'arsenal
У
нас
есть
арсенал
Et
une
rage
qui
vaut
trois
cents
soldats
И
ярость,
стоящая
трехсот
солдат
On
fait
ça
à
armes
égales
Мы
делаем
это
на
равных.
Si
t'as
le
cœur
vaillant
Если
у
тебя
храброе
сердце
Lève
ton
poing
Подними
кулак.
C'est
mon
peuple
qui
s'engage
Это
мой
народ,
который
обязуется
On
fait
ça
à
armes
égales
Мы
делаем
это
на
равных.
On
fait
ça
à
armes
égales
Мы
делаем
это
на
равных.
L'ennemi
a
l'arme
à
gauche
У
противника
оружие
слева
Et
compte
envahir
par
la
force
И
рассчитывает
вторгнуться
силой
Sur
le
pied
de
guerre
На
пороге
войны
Au
front,
à
la
vie
et
à
la
mort
На
фронте,
на
жизнь
и
на
смерть
Chez
nous
souffrir
est
philosophique
У
нас
страдание
философски
Le
malheur
pressenti
attise
l'incendie
Предчувствие
беды
разжигает
пожар
Une
poignée
d'hommes
libres
Горстка
свободных
людей
Affrontent
l'empire
Противостояние
империи
Au
risque
de
périr
Рискуя
погибнуть
Sous
l'œil
du
mépris
donc
Под
взглядом
презрения
так
Gagnons
notre
fierté,
Давайте
победим
нашу
гордость,
Personne
ne
doit
déserter
Никто
не
должен
дезертировать
Le
prix
d'une
liberté
égale
Цена
равной
свободы
A
celle
de
l'âme
du
guerrier,
oh
К
душе
воина,
о
On
fait
ça
à
armes
égales
Мы
делаем
это
на
равных.
J'déterre
la
hache
de
guerre
Я
выкапываю
боевой
топор.
De
sa
tombe
et
fait
face
aux
combats
Из
своей
могилы
и
сталкивается
с
боями
On
fait
ça
à
armes
égales
Мы
делаем
это
на
равных.
On
détient
l'arsenal
У
нас
есть
арсенал
Et
une
rage
qui
vaut
trois
cents
soldats
И
ярость,
стоящая
трехсот
солдат
On
fait
ça
à
armes
égales
Мы
делаем
это
на
равных.
Si
t'as
le
cœur
vaillant
Если
у
тебя
храброе
сердце
Lève
ton
poing
Подними
кулак.
C'est
mon
peuple
qui
s'engage
Это
мой
народ,
который
обязуется
On
fait
ça
à
armes
égales
Мы
делаем
это
на
равных.
On
fait
ça
à
armes
égales
Мы
делаем
это
на
равных.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yann Mace, Luc Leroy, Brasco, El Matador, Djae Kassimou
Album
Vagabond
date de sortie
27-05-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.