Brasco feat. Seth Gueko - Les mains sales - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brasco feat. Seth Gueko - Les mains sales




Les mains sales
Dirty Hands
J'vien de la génération mad max et y'a pas qu'moi
I come from the Mad Max generation, and I'm not the only one
On s'enfonce dans le magma et les keuf joue les batman
We're sinking into the magma, and the cops play Batman
Violence collatéral banlieue dematuré
Collateral violence, suburbs immature
Qui ne cesse d'accoucher des gangster prématurée
That keep giving birth to premature gangsters
L'engrenage est mortelle faut pas que tu la sous estime
The cycle is deadly, don't underestimate it
Dans mon ghetto j'ai vu des victime devenir des messrine
In my ghetto, I've seen victims become Messrines
Bien dans mon monde de gwada a saint-ouen-l'aumone
Comfortable in my world, from Guadeloupe to Saint-Ouen-l'Aumône
Tu verra que les mômes font des sous sans faire l'aumône
You'll see that the kids make money without begging
Nos mère trime avec la misère en sincro
Our mothers toil in sync with misery
On a pas les plans de doc gyneco pour vesqui les impôts
We don't have Doc Gynéco's plans to dodge taxes
On sais se débrouiller nous parle pas de travaillé
We know how to get by, don't talk to us about working
Certain oublie ce que c'est car il sont trop affamé
Some forget what it is because they're too hungry
Ya des braqueur des rappeur des footballeur
There are robbers, rappers, footballers
Touche a la famille on on t'surine comme dans les film d'horreur
Touch the family, and you'll get finished like in horror movies
Y'a du bon et du mauvais des bonhomme et des voyou
There's good and bad, good guys and thugs
Sur le même radeau habitué a manger des caillou
On the same raft, used to eating stones
Mais ou tu veux que j'aille chez moi c'est ici
But where do you want me to go, my home is here
Ma tess a sont charme ses codes explicites
My hood has its charm, its explicit codes
J'ai les mains sales je n'y peut rien
My hands are dirty, I can't help it
Je me plaind mais j'aime cette vie de chien
I complain, but I love this dog's life
Chez moi les renoi parle rebeu les rebeu parle renoi
In my place, black guys speak Arabic, Arabic guys speak black slang
Même les babtou mange le tieb avec les doigts
Even the white guys eat thieb with their fingers
Et tous sa c'est vice et versace
And it's all vices and Versace
Si tu demande une fourchette c'est toute le mif qui est fâché
If you ask for a fork, the whole crew gets mad
Ici tu te fais renifler par des pitt pas des St Bernard
Here, you get sniffed by pit bulls, not St Bernards
On a l'accent du terre-terre pas l'accent du terroir
We have the accent of the streets, not the accent of the land
L'été c'est dawa et tah la pub knacki
Summer is dawa and tah, the Knacki ad
On fais des barbecue avec les grill de caddie
We have barbecues with shopping cart grills
La cabine du tierquar c'est notre fix
The phone booth is our fix
Lit bien la notice ici tu peux tombé a cause de ton 06
Read the instructions carefully, here you can fall because of your phone
Au dessus de la tess plane un nuage d'hydropolis
Above the hood hangs a cloud of hydro
Tu me dira ça sent le pastis dans les bureaux de police...
You'll tell me it smells like pastis in the police offices...
Mais ou tu veux que j'aille chez moi c'est ici
But where do you want me to go, my home is here
Ma tess a sont charme ses codes explicites
My hood has its charm, its explicit codes
J'ai les mains sales je n'y peut rien
My hands are dirty, I can't help it
Je me plaind mais j'aime cette vie de chien
I complain, but I love this dog's life
Seth Gueko:
Seth Gueko:
J'porte le drapeau du 95 comme un crinière
I carry the flag of the 95 like a mane
Quoi d'plus beau que de mourir sur un tapis de prière
What's more beautiful than dying on a prayer rug
La tess t'ouvre les portes de sont frigidaire
The hood opens the doors of its refrigerator to you
La ou les train sont perturbé par les suicidaire
Where the trains are disturbed by suicidal people
J'suis 1 chien dla CAF, mes tetes cramax s'inscrive à la thaî pendant que les napis s'défonsent aux xanax
I'm a dog of the CAF, my crackhead friends sign up for Muay Thai while the cops get high on Xanax
Sur mes yeuz les paire d'air max sont goudronneuse
On my eyes, the pairs of Air Max are tarred
J'suis marquer comme le pare-chocs d'une auto tamponneuse
I'm marked like the bumper of a bumper car
On mange a l'africaine fume la jamaïquaine
We eat African, smoke Jamaican
On drague a l'antillaise et on s'arme a la tchétchène
We flirt Caribbean style and arm ourselves Chechen style
On rap a la française on se sappe a l'américaine
We rap French style, we dress American style
On fais parti de ce gens que les mairie craigne
We are part of the people that the town halls fear
On compte pas sur eux et y s'étonne qu'on soit dans le commerce
We don't count on them, and they're surprised we're in business
On s'en fou de leurs baratin et de leurs fosse promesse
We don't care about their chatter and their false promises
Malheureusement c'est chez nous ou tu veux qu'on aille
Unfortunately, it's our place, where else do you want us to go
Avec le peux de maille frelo c'est pour ça qu'on raille
With the little money we have, that's why we laugh
Mais ou tu veux que j'aille chez moi c'est ici
But where do you want me to go, my home is here
Ma tess a sont charme c'est plein d'explicite
My hood has its charm, it's full of explicit things
J'ai les mains sale je n'y peut rien
My hands are dirty, I can't help it
Je me plaint mais j'aime cette vie de chien
I complain, but I love this dog's life





Writer(s): Brasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.