Paroles et traduction Brasco feat. Seth Gueko - Les mains sales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les mains sales
Dirty Hands
J'vien
de
la
génération
mad
max
et
y'a
pas
qu'moi
I
come
from
the
Mad
Max
generation,
and
I'm
not
the
only
one
On
s'enfonce
dans
le
magma
et
les
keuf
joue
les
batman
We're
sinking
into
the
magma,
and
the
cops
play
Batman
Violence
collatéral
banlieue
dematuré
Collateral
violence,
suburbs
immature
Qui
ne
cesse
d'accoucher
des
gangster
prématurée
That
keep
giving
birth
to
premature
gangsters
L'engrenage
est
mortelle
faut
pas
que
tu
la
sous
estime
The
cycle
is
deadly,
don't
underestimate
it
Dans
mon
ghetto
j'ai
vu
des
victime
devenir
des
messrine
In
my
ghetto,
I've
seen
victims
become
Messrines
Bien
dans
mon
monde
de
gwada
a
saint-ouen-l'aumone
Comfortable
in
my
world,
from
Guadeloupe
to
Saint-Ouen-l'Aumône
Tu
verra
que
les
mômes
font
des
sous
sans
faire
l'aumône
You'll
see
that
the
kids
make
money
without
begging
Nos
mère
trime
avec
la
misère
en
sincro
Our
mothers
toil
in
sync
with
misery
On
a
pas
les
plans
de
doc
gyneco
pour
vesqui
les
impôts
We
don't
have
Doc
Gynéco's
plans
to
dodge
taxes
On
sais
se
débrouiller
nous
parle
pas
de
travaillé
We
know
how
to
get
by,
don't
talk
to
us
about
working
Certain
oublie
ce
que
c'est
car
il
sont
trop
affamé
Some
forget
what
it
is
because
they're
too
hungry
Ya
des
braqueur
des
rappeur
des
footballeur
There
are
robbers,
rappers,
footballers
Touche
a
la
famille
on
on
t'surine
comme
dans
les
film
d'horreur
Touch
the
family,
and
you'll
get
finished
like
in
horror
movies
Y'a
du
bon
et
du
mauvais
des
bonhomme
et
des
voyou
There's
good
and
bad,
good
guys
and
thugs
Sur
le
même
radeau
habitué
a
manger
des
caillou
On
the
same
raft,
used
to
eating
stones
Mais
ou
tu
veux
que
j'aille
chez
moi
c'est
ici
But
where
do
you
want
me
to
go,
my
home
is
here
Ma
tess
a
sont
charme
ses
codes
explicites
My
hood
has
its
charm,
its
explicit
codes
J'ai
les
mains
sales
je
n'y
peut
rien
My
hands
are
dirty,
I
can't
help
it
Je
me
plaind
mais
j'aime
cette
vie
de
chien
I
complain,
but
I
love
this
dog's
life
Chez
moi
les
renoi
parle
rebeu
les
rebeu
parle
renoi
In
my
place,
black
guys
speak
Arabic,
Arabic
guys
speak
black
slang
Même
les
babtou
mange
le
tieb
avec
les
doigts
Even
the
white
guys
eat
thieb
with
their
fingers
Et
tous
sa
c'est
vice
et
versace
And
it's
all
vices
and
Versace
Si
tu
demande
une
fourchette
c'est
toute
le
mif
qui
est
fâché
If
you
ask
for
a
fork,
the
whole
crew
gets
mad
Ici
tu
te
fais
renifler
par
des
pitt
pas
des
St
Bernard
Here,
you
get
sniffed
by
pit
bulls,
not
St
Bernards
On
a
l'accent
du
terre-terre
pas
l'accent
du
terroir
We
have
the
accent
of
the
streets,
not
the
accent
of
the
land
L'été
c'est
dawa
et
tah
la
pub
knacki
Summer
is
dawa
and
tah,
the
Knacki
ad
On
fais
des
barbecue
avec
les
grill
de
caddie
We
have
barbecues
with
shopping
cart
grills
La
cabine
du
tierquar
c'est
notre
fix
The
phone
booth
is
our
fix
Lit
bien
la
notice
ici
tu
peux
tombé
a
cause
de
ton
06
Read
the
instructions
carefully,
here
you
can
fall
because
of
your
phone
Au
dessus
de
la
tess
plane
un
nuage
d'hydropolis
Above
the
hood
hangs
a
cloud
of
hydro
Tu
me
dira
ça
sent
le
pastis
dans
les
bureaux
de
police...
You'll
tell
me
it
smells
like
pastis
in
the
police
offices...
Mais
ou
tu
veux
que
j'aille
chez
moi
c'est
ici
But
where
do
you
want
me
to
go,
my
home
is
here
Ma
tess
a
sont
charme
ses
codes
explicites
My
hood
has
its
charm,
its
explicit
codes
J'ai
les
mains
sales
je
n'y
peut
rien
My
hands
are
dirty,
I
can't
help
it
Je
me
plaind
mais
j'aime
cette
vie
de
chien
I
complain,
but
I
love
this
dog's
life
J'porte
le
drapeau
du
95
comme
un
crinière
I
carry
the
flag
of
the
95
like
a
mane
Quoi
d'plus
beau
que
de
mourir
sur
un
tapis
de
prière
What's
more
beautiful
than
dying
on
a
prayer
rug
La
tess
t'ouvre
les
portes
de
sont
frigidaire
The
hood
opens
the
doors
of
its
refrigerator
to
you
La
ou
les
train
sont
perturbé
par
les
suicidaire
Where
the
trains
are
disturbed
by
suicidal
people
J'suis
1 chien
dla
CAF,
mes
tetes
cramax
s'inscrive
à
la
thaî
pendant
que
les
napis
s'défonsent
aux
xanax
I'm
a
dog
of
the
CAF,
my
crackhead
friends
sign
up
for
Muay
Thai
while
the
cops
get
high
on
Xanax
Sur
mes
yeuz
les
paire
d'air
max
sont
goudronneuse
On
my
eyes,
the
pairs
of
Air
Max
are
tarred
J'suis
marquer
comme
le
pare-chocs
d'une
auto
tamponneuse
I'm
marked
like
the
bumper
of
a
bumper
car
On
mange
a
l'africaine
fume
la
jamaïquaine
We
eat
African,
smoke
Jamaican
On
drague
a
l'antillaise
et
on
s'arme
a
la
tchétchène
We
flirt
Caribbean
style
and
arm
ourselves
Chechen
style
On
rap
a
la
française
on
se
sappe
a
l'américaine
We
rap
French
style,
we
dress
American
style
On
fais
parti
de
ce
gens
que
les
mairie
craigne
We
are
part
of
the
people
that
the
town
halls
fear
On
compte
pas
sur
eux
et
y
s'étonne
qu'on
soit
dans
le
commerce
We
don't
count
on
them,
and
they're
surprised
we're
in
business
On
s'en
fou
de
leurs
baratin
et
de
leurs
fosse
promesse
We
don't
care
about
their
chatter
and
their
false
promises
Malheureusement
c'est
chez
nous
ou
tu
veux
qu'on
aille
Unfortunately,
it's
our
place,
where
else
do
you
want
us
to
go
Avec
le
peux
de
maille
frelo
c'est
pour
ça
qu'on
raille
With
the
little
money
we
have,
that's
why
we
laugh
Mais
ou
tu
veux
que
j'aille
chez
moi
c'est
ici
But
where
do
you
want
me
to
go,
my
home
is
here
Ma
tess
a
sont
charme
c'est
plein
d'explicite
My
hood
has
its
charm,
it's
full
of
explicit
things
J'ai
les
mains
sale
je
n'y
peut
rien
My
hands
are
dirty,
I
can't
help
it
Je
me
plaint
mais
j'aime
cette
vie
de
chien
I
complain,
but
I
love
this
dog's
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brasco
Album
Vagabond
date de sortie
27-05-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.