Brass Against - The Pot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brass Against - The Pot




The Pot
Горшок
Who are you to wave your finger?
Кто ты такой, чтобы меня поучать?
You must have been out your head.
Ты, должно быть, совсем спятил.
Eye hole deep in muddy waters.
По глаза в мутной воде.
You practically raised the dead.
Ты чуть не воскресил мертвецов.
Rob the grave to snow the cradle.
Ограбил могилу, чтобы убаюкать колыбель.
Then burn the evidence down.
А потом сжег все улики.
Soapbox, house of cards and glass,
Мыльный пузырь, карточный домик,
So don't go tossin' your stones around.
Так что не бросайся камнями.
You must have been high.
Ты, должно быть, обкурился.
You must have been high.
Ты, должно быть, обкурился.
You must have been.
Ты, должно быть.
Foot in mouth and head up asshole.
Нога во рту, а голова в заднице.
So what you talkin' 'bout?
Так о чем ты говоришь?
Difficult to dance 'round this one
Трудно вокруг этого танцевать,
'Til you pull it out, boy!
Пока ты это не вытащишь, милый!
You must have been so high.
Ты, должно быть, был так обкурен.
You must have been so high.
Ты, должно быть, был так обкурен.
Steal, borrow, refer, save your shady inference.
Укради, займи, сошлись, сохрани свои темные намеки.
Kangaroo done hung the juror with the innocent.
Кенгуру повесил присяжного вместе с невиновным.
Now you're weeping shades of cozened indigo,
Теперь ты плачешь оттенками обманутого индиго,
Got lemon juice up in your eye!
Лимонный сок попал тебе в глаз!
When you pissed all over my black kettle,
Когда ты нассал на мой черный котелок,
You must have been high, high.
Ты, должно быть, был обкурен, обкурен.
You must have been high, high.
Ты, должно быть, был обкурен, обкурен.
Who are you to wave your finger?
Кто ты такой, чтобы меня поучать?
So full of it.
Так самодоволен.
Eyeballs deep in muddy waters.
По глаза в мутной воде.
Fuckin' hypocrite.
Чертов лицемер.
Liar, lawyer, mirror, show me what's the difference?
Лжец, адвокат, зеркало, покажи мне, в чем разница?
Kangaroo done hung the guilty with the innocent.
Кенгуру повесил виновного вместе с невиновным.
Now you're weeping shades of cozened indigo,
Теперь ты плачешь оттенками обманутого индиго,
Got lemon juice up in your eye, eye.
Лимонный сок попал тебе в глаза, глаза.
When you pissed all over my black kettle
Когда ты нассал на мой черный котелок,
You must've been!
Ты, должно быть, был!
So who are you to wave your finger?
Так кто ты такой, чтобы меня поучать?
Who are you to wave your fatty fingers at me?
Кто ты такой, чтобы тыкать в меня своими жирными пальцами?
You must have been out your mind!
Ты, должно быть, совсем с ума сошел!
Weepin' shades of indigo shed without a reason.
Плачешь оттенками индиго без причины.
Weepin' shades of indigo.
Плачешь оттенками индиго.
Liar, lawyer, mirror for you, what's the difference?
Лжец, адвокат, зеркало для тебя, в чем разница?
Kangaroo be stoned. He's guilty as the government.
Кенгуру обкурен. Он виновен, как и правительство.
Now you're weeping shades of cozened indigo,
Теперь ты плачешь оттенками обманутого индиго,
Got lemon juice up in your eye, eye!
Лимонный сок попал тебе в глаза, глаза!
Now when you pissed all over my black kettle.
Теперь, когда ты нассал на мой черный котелок.
You must've been high, high, high, high.
Ты, должно быть, был обкурен, обкурен, обкурен, обкурен.
Eyeballs deep in muddy waters.
По глаза в мутной воде.
Your balls deep in muddy waters.
Твои яйца по самые помидоры в мутной воде.
Ganja, please, you must have been out your mind!
Ганжа, умоляю, ты, должно быть, совсем с ума сошел!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.