Paroles et traduction Brathanki - Gdzie Ten, Ktory Powie Mi
Gdzie Ten, Ktory Powie Mi
Где Тот, Кто Скажет Мне
Gdzie
ten,
co
go
czekam
tak,
że
mi
tchu
aż
w
piersiach
brak?
Где
тот,
кого
жду
я
так,
что
мне
не
хватает
дыхания?
Gdzież
ten,
co
obieca
mi
miłość
do
ostatnich
dni?
Где
тот,
кто
мне
пообещает
любовь
до
последних
дней?
Gdzie
ten,
co
go
czekam
tak,
że
mi
tchu
aż
w
piersiach
brak?
Где
тот,
кого
жду
я
так,
что
мне
не
хватает
дыхания?
Gdzież
ten,
co
obieca
mi
miłość
do
ostatnich
dni?
Где
тот,
кто
мне
пообещает
любовь
до
последних
дней?
Gdzie
ten,
który
powie
mi,
że
do
końca
swoich
dni
Где
тот,
кто
мне
скажет,
что
до
конца
своих
дней
Że
do
ostatniego
tchu
będę
całym
życiem
mu?
Что
до
последнего
вздоха,
буду
всей
его
жизнью?
Gdzie
ten,
który
powie
mi,
że
do
końca
swoich
dni
Где
тот,
кто
мне
скажет,
что
до
конца
своих
дней
Że
do
ostatniego
tchu
będę
całym
życiem
mu?
Что
до
последнего
вздоха,
буду
всей
его
жизнью?
Tak
jak
tratwę
morski
prąd
niesie
tam
gdzie
suchy
ląd
Как
плот
морское
течение
несет
туда,
где
суша
Tak
ja
chcę
tą
tratwą
być
by
nareszcie
zacząć
żyć
Так
и
я
хочу
быть
этим
плотом,
чтобы
наконец
начать
жить
Pragnę
tak
jak
polny
mak,
co
mu
pól
w
wazonie
brak
Хочу
быть
как
полевой
мак,
которому
поля
в
вазе
не
хватает
Nie
chcę
więcej
makiem
być,
chcę
nareszcie
zacząć
żyć
Не
хочу
больше
быть
маком,
хочу
наконец
начать
жить
Gdzie
ten,
który
powie
mi,
że
do
końca
swoich
dni
Где
тот,
кто
мне
скажет,
что
до
конца
своих
дней
Że
do
ostatniego
tchu
będę
całym
życiem
mu?
Что
до
последнего
вздоха,
буду
всей
его
жизнью?
Gdzie
ten,
który
powie
mi,
że
do
końca
swoich
dni
Где
тот,
кто
мне
скажет,
что
до
конца
своих
дней
Że
do
ostatniego
tchu
będę
całym
życiem
mu?
Что
до
последнего
вздоха,
буду
всей
его
жизнью?
Bez
kochania
ginę
tak
jak
zamknięty
w
klatce
ptak
Без
любви
погибаю
я,
как
птица
в
клетке
закрытая
Nie
chcę
więcej
ptakiem
być,
chcę
nareszcie
zacząć
żyć
Не
хочу
больше
быть
птицей,
хочу
наконец
начать
жить
Gdzie
ten,
który
powie
mi,
że
do
końca
swoich
dni
Где
тот,
кто
мне
скажет,
что
до
конца
своих
дней
Że
do
ostatniego
tchu
będę
całym
życiem
mu?
Что
до
последнего
вздоха,
буду
всей
его
жизнью?
Gdzie
ten,
który
powie
mi,
że
do
końca
swoich
dni
Где
тот,
кто
мне
скажет,
что
до
конца
своих
дней
Że
do
ostatniego
tchu
będę
całym
życiem
mu?
Что
до
последнего
вздоха,
буду
всей
его
жизнью?
Gdzie
ten,
który
powie
mi,
że
do
końca
swoich
dni
Где
тот,
кто
мне
скажет,
что
до
конца
своих
дней
Że
do
ostatniego
tchu
będę
całym
życiem
mu?
Что
до
последнего
вздоха,
буду
всей
его
жизнью?
Gdzie
ten,
który
powie
mi,
że
do
końca
swoich
dni
Где
тот,
кто
мне
скажет,
что
до
конца
своих
дней
Że
do
ostatniego
tchu
będę
całym
życiem
mu?
Что
до
последнего
вздоха,
буду
всей
его
жизнью?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Halina Mlynkova, Piotr Boguslaw Krolik, Janusz Marek Mus, Grzegorz Pietak, Stefan Andrzej Blaszczynski, Adam Wojciech Prucnal, Jacek Tadeusz Krolik, Zbigniew Tadeusz Ksiazek
Album
Ano!
date de sortie
03-04-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.