Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tancerka z Lustra
Tänzerin aus dem Spiegel
Będziesz
mą
smutną
myślą
Du
wirst
mein
trauriger
Gedanke
sein,
Którą
kiedyś
zatańczę
den
ich
einst
tanzen
werde,
Będziesz
snem,
co
się
przyśni
Du
wirst
ein
Traum
sein,
der
sich
erfüllt,
Niczym
kwiat
pomarańczy
wie
eine
Orangenblüte.
Będę
tancerką
z
lustra
Ich
werde
die
Tänzerin
aus
dem
Spiegel
sein
I
marzeniem
o
tangu
und
die
Sehnsucht
nach
einem
Tango,
Tangu
jak
twoje
usta
einem
Tango
wie
deine
Lippen,
Gdy
całują
mnie
wenn
sie
mich
küssen.
Tylko
ja
wiem
co
znaczy
Nur
ich
weiß,
was
es
bedeutet,
Uśmiech,
w
tańczących
tłumie
das
Lächeln
in
der
tanzenden
Menge,
Gdy
się
śmiejesz
inaczej
wenn
du
anders
lächelst
Niż
ten
co
nie
rozumie
als
der,
der
es
nicht
versteht.
Ja
wiem,
co
to
samotność
Ich
weiß,
was
Einsamkeit
ist
Pośród
ludzi
szczęśliwych
unter
glücklichen
Menschen,
Czuję
życia
ulotność
ich
spüre
die
Flüchtigkeit
des
Lebens,
Gdy
prowadzisz
mnie
wenn
du
mich
führst.
Będziesz
mym
argentyńskim
tangiem
Du
wirst
mein
argentinischer
Tango
sein,
W
ramion
szał
wtulisz
mnie
in
den
Rausch
deiner
Arme
wirst
du
mich
hüllen,
Będziesz
kwiatem
pomarańczy
całkiem
tak
Du
wirst
wie
eine
Orangenblüte
sein,
ganz
genau
Jak
w
moim
śnie
wie
in
meinem
Traum.
Będziesz
mym
argentyńskim
tangiem
Du
wirst
mein
argentinischer
Tango
sein,
W
ramion
szał
wtulisz
mnie
in
den
Rausch
deiner
Arme
wirst
du
mich
hüllen,
Będziesz
kwiatem
pomarańczy
całkiem
tak
Du
wirst
wie
eine
Orangenblüte
sein,
ganz
genau
Jak
w
moim
śnie
wie
in
meinem
Traum.
Będziesz
mą
smutną
myślą
Du
wirst
mein
trauriger
Gedanke
sein,
Którą
kiedyś
zatańczę
den
ich
einst
tanzen
werde,
Będziesz
snem,
co
się
przyśni
Du
wirst
ein
Traum
sein,
der
sich
erfüllt,
Jak
kwiat
wie
eine
Blüte,
Biały
kwiat
eine
weiße
Blüte,
Jak
kwiat
pomarańczy
wie
eine
Orangenblüte.
Będziesz
mym
argentyńskim
tangiem
Du
wirst
mein
argentinischer
Tango
sein,
W
ramion
szał
wtulisz
mnie
in
den
Rausch
deiner
Arme
wirst
du
mich
hüllen,
Będziesz
kwiatem
pomarańczy
całkiem
tak
Du
wirst
wie
eine
Orangenblüte
sein,
ganz
genau
Jak
w
moim
śnie
wie
in
meinem
Traum.
Będziesz
mym
argentyńskim
tangiem
Du
wirst
mein
argentinischer
Tango
sein,
W
ramion
szał
wtulisz
mnie
in
den
Rausch
deiner
Arme
wirst
du
mich
hüllen,
Będziesz
kwiatem
pomarańczy
całkiem
tak
Du
wirst
wie
eine
Orangenblüte
sein,
ganz
genau
Jak
w
moim
śnie
wie
in
meinem
Traum.
Będziesz
mym
argentyńskim
tangiem
Du
wirst
mein
argentinischer
Tango
sein,
W
ramion
szał
wtulisz
mnie
in
den
Rausch
deiner
Arme
wirst
du
mich
hüllen,
Będziesz
kwiatem
pomarańczy
całkiem
tak
Du
wirst
wie
eine
Orangenblüte
sein,
ganz
genau
Jak
w
moim
śnie
wie
in
meinem
Traum.
Będziesz
mym
argentyńskim
tangiem
Du
wirst
mein
argentinischer
Tango
sein,
W
ramion
szał
wtulisz
mnie
in
den
Rausch
deiner
Arme
wirst
du
mich
hüllen,
Będziesz
kwiatem
pomarańczy
całkiem
tak
Du
wirst
wie
eine
Orangenblüte
sein,
ganz
genau
Jak
w
moim
śnie
wie
in
meinem
Traum.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grzegorz Pietak, Zbigniew Tadeusz Ksiazek
Album
Momtyle
date de sortie
09-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.