Brathanki - Wianek Hanki - traduction des paroles en allemand

Wianek Hanki - Brathankitraduction en allemand




Wianek Hanki
Hankas Kranz
Stroniła od chłopców, od chłopców
Sie mied die Jungs, die Jungs,
Bogobojna Hania, oj Hania
die fromme Hania, oh Hania.
Ma w nagrodę zmarszczki, ma zmarszczki
Hat zur Belohnung Falten, hat Falten,
A nie zna kochania, kochania
und kennt keine Liebe, keine Liebe.
Strzegła jak źrenicy, źrenicy
Sie hütete wie ihren Augapfel, Augapfel,
Panieńskiego wianka, hej wianka
ihren jungfräulichen Kranz, hej Kranz.
No i chodzi z wiankiem, hej z wiankiem
Und nun läuft sie mit dem Kranz, hej mit dem Kranz,
Stara panna Hanka, hej Hanka
die alte Jungfer Hanka, hej Hanka.
Całusów chłopakom, chłopakom
Küsse den Jungs, den Jungs,
Nie dawała wcale, oj wcale
gab sie überhaupt keine, oh keine.
Dziś całusów nie chce, oj nie chce
Heute will keine Küsse, oh will nicht,
Żaden jej kawaler, kawaler
keiner ihrer Verehrer, Verehrer.
Pilnowała Hanka, hej Hanka
Sie passte auf, Hanka, hej Hanka,
Przez pół życia cnoty, swej cnoty
ihr halbes Leben lang auf ihre Tugend, ihre Tugend.
Teraz na jej cnotę, na cnotę
Jetzt hat auf ihre Tugend, auf ihre Tugend,
Nie ma nikt ochoty, ochoty
niemand Lust, Lust.
Nauka się bierze, się bierze
Man lernt eine Lehre, eine Lehre,
Z tej historii Hanki, z tej Hanki
aus dieser Geschichte von Hanka, von Hanka.
Trzeba wiedzieć kiedy, hej kiedy
Man muss wissen, wann, hej wann,
Pożegnać się z wiankiem, hej z wiankiem
man sich vom Kranz verabschieden soll, hej vom Kranz.
Gdy kawaler śmiały, gdy śmiały
Wenn ein Verehrer mutig ist, wenn mutig,
tak się nie sromuj, nie sromuj
dann schäme dich nicht so, schäme dich nicht.
Nie w tym rzecz by nie dać, by nie dać,
Es geht nicht darum, nicht zu geben, nicht zu geben,
Rzecz by wiedzieć komu, hej komu
sondern zu wissen, wem, hej wem.





Writer(s): Dp, Halina Mlynkova, Piotr Boguslaw Krolik, Janusz Marek Mus, Grzegorz Pietak, Stefan Andrzej Blaszczynski, Adam Wojciech Prucnal, Jacek Tadeusz Krolik, Zbigniew Tadeusz Ksiazek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.