Brathanki - Wszak Byc Moze Znacznie Gorzej - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brathanki - Wszak Byc Moze Znacznie Gorzej




Wszak Byc Moze Znacznie Gorzej
`. **Итого: 56 тегов****Модель перевода:** OpenAI GPT-4## Перевод:<!DOCTYPE html><html><head><title>Ведь Может Быть Намного Хуже
Ten kawaler tak ryży był
Той кавалер, такой был рыжий,
Że głową wzniecał pożar
Что головой поджигал пожары,
Jak już zaczął to tydzień pił
Как начинал, то неделю пил,
Więc rzekłam wola Boża
Вот я и молвила: "Воля божья".
Gdy ryżemu odrzekłam nie
Когда рыжему сказала "нет",
Na tydzień głowę stracił
На целую неделю он голову потерял,
Po tygodniu zaś wyznał że
А через неделю он заявил,
Za wszystko ja mam płacić
Что за всё я должна платить.
Oj tak, to z nieba znak
Ах да, это знак с небес,
Zawsze być może przecież gorzej
Всегда ведь может быть и хуже.
Ten co piwne oczęta miał
А тот, с глазами цвета пива,
Tak strasznie był nerwowy
Был до ужаса нервным типом,
Że sztachetą po głowach lał
Шпалою по головам лупил,
Nim doszedł ktoś do słowa
Пока кто-то слово молвить не успел.
Oj tak, to z nieba znak
Ах да, это знак с небес,
Zawsze być może przecież gorzej
Всегда ведь может быть и хуже.
Wszystko wszak się zdarzyć może
Ведь всякое может случиться,
A być może znacznie gorzej
А может быть и намного хуже.
Jak życ skoro znowu drożej
Как жить, коль снова всё дороже,
A być może jeszcze gorzej
А может быть и ещё хуже,
Z kim w łóżeczku się położyć
С кем в постельке мне ложиться,
Wszak być może z każdym gorzej
Ведь может с каждым быть хуже,
Więc nie zmieniaj nic już Boże
Так что не меняй уж ничего, Боже,
Bo być może tylko gorzej
Ведь может быть только хуже.
Wszystko wszak się zdarzyć może
Ведь всякое может случиться,
A być może znacznie gorzej
А может быть и намного хуже,
Jak żyć skoro znowu drożej
Как жить, коль снова всё дороже,
A być może jeszcze gorzej
А может быть и ещё хуже,
Z kim w lóżeczku się położyć
С кем в постельке мне ложиться,
Wszak być może z każdym gorzej
Ведь может с каждым быть хуже,
Więc nie zmieniaj nic już Boże
Так что не меняй уж ничего, Боже,
Bo być może tylko gorzej
Ведь может быть только хуже.
Ten co tak się perliście śmiał
А тот, что так заливисто смеялся,
Że chciało śmiać się światu
Что, казалось, весь мир смеялся с ним,
Gwiazdy z nieba dawać mi chciał
Звёзды с неба обещал мне достать,
Nim trafił do wariatów
Пока не угодил к сумасшедшим.
Oj tak, to z nieba znak
Ах да, это знак с небес,
Zawsze być może przecież gorzej
Всегда ведь может быть и хуже.





Writer(s): Zbigniew Tadeusz Ksiazek, Ferenc Sebo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.