Brathanki - Za Wielkim Morzem Ty - traduction des paroles en allemand

Za Wielkim Morzem Ty - Brathankitraduction en allemand




Za Wielkim Morzem Ty
Hinter dem großen Meer bist Du
Już bieluchny śnieg na polach się skrzy
Schon glänzt der weiße Schnee auf den Feldern,
Nowy roczek z wierchów zbiegł ku dolinom
Ein neues Jahr ist von den Gipfeln ins Tal gelaufen,
Śniegu pytam, "Gdzieżeś Ty?"
Ich frage den Schnee: "Wo bist Du?"
Już szczebiocze ptak, już wiosna i bzy
Schon zwitschert der Vogel, schon ist Frühling und Flieder,
Nocą gwiazdy złote tak jak kaczeńce
Nachts leuchten goldene Sterne wie Dotterblumen,
Gwiazdek pytam, "Gdzieżeś Ty?"
Ich frage die Sternchen: "Wo bist Du?"
Żniw już nadszedł czas, a od lasu grzmi
Die Erntezeit ist gekommen, und vom Wald her donnert es,
Pewnie deszczyk jeszcze raz lunie z nieba
Sicher wird es noch einmal vom Himmel regnen,
Deszczu spytam, "Gdzieżeś Ty?"
Ich frage den Regen: "Wo bist Du?"
Już jesienny liść jak osika drży
Schon zittert das Herbstlaub wie eine Espe,
Górą i doliną iść chciałam z tobą
Über Berg und Tal wollte ich mit dir gehen,
Spytam jesień, "Gdzieżeś Ty?"
Ich frage den Herbst: "Wo bist Du?"
Za wielkim morzem Ty
Hinter dem großen Meer bist Du,
Za wielką wodą ja
Hinter dem großen Wasser bin ich,
Jak dobry Boże
Wenn der liebe Gott
Nam nie pomożesz
Uns nicht hilft,
To zgubią się serca dwa
Dann verlieren sich zwei Herzen.
Za wielkim morzem Ty
Hinter dem großen Meer bist Du,
Za wielką wodą ja
Hinter dem großen Wasser bin ich,
Jak dobry Boże
Wenn der liebe Gott
Nam nie pomożesz
Uns nicht hilft,
To zgubią się serca dwa
Dann verlieren sich zwei Herzen.
Znów bieluchny śnieg na polach się skrzy
Wieder glänzt der weiße Schnee auf den Feldern,
Znowu roczek z wierchów zbiegł ku dolinom
Wieder ist ein Jahr von den Gipfeln ins Tal gelaufen,
Śniegu pytam: "Gdzieżeś Ty?"
Ich frage den Schnee: "Wo bist Du?"
Znów szczebiocze ptak, znów wiosna i bzy
Wieder zwitschert der Vogel, wieder ist Frühling und Flieder,
Nocą gwiazdy złote tak jak kaczeńce
Nachts leuchten goldene Sterne wie Dotterblumen,
Gwiazdek pytam, "Gdzieżeś Ty?"
Ich frage die Sternchen: "Wo bist Du?"
Za wielkim morzem Ty
Hinter dem großen Meer bist Du,
Za wielką wodą ja
Hinter dem großen Wasser bin ich,
Jak dobry Boże
Wenn der liebe Gott
Nam nie pomożesz
Uns nicht hilft,
To zgubią się serca dwa
Dann verlieren sich zwei Herzen.
Za wielkim morzem Ty
Hinter dem großen Meer bist Du,
Za wielką wodą ja
Hinter dem großen Wasser bin ich,
Jak dobry Boże
Wenn der liebe Gott
Nam nie pomożesz
Uns nicht hilft,
To zgubią się serca dwa
Dann verlieren sich zwei Herzen.





Writer(s): Halina Mlynkova, Piotr Boguslaw Krolik, Janusz Marek Mus, Grzegorz Pietak, Stefan Andrzej Blaszczynski, Adam Wojciech Prucnal, Jacek Tadeusz Krolik, Zbigniew Tadeusz Ksiazek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.