Bratislava - Dança de Doido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bratislava - Dança de Doido




Dança de Doido
Dance of the Crazy
Meu trabalho é te livrar daqui
My job is to get you out of here
Te afastar hoje, agora ou logo mais
To get you away today, now, or soon
Desse chão duro, desse lugar que
From this hard floor, this place that
Mesmo iluminado me parece escuro
Even when lit seems dark to me
Conheço o seu cansaço
I know you're tired
E te peço pra que confie no que eu faço
And I just ask you to trust what I do
Esquece de tudo e inverte seu corpo
Forget everything and turn your body upside down
Apaga os olhos e se deixa levar
Close your eyes and let yourself go
Esquece de tudo
Forget everything
E inverte seu corpo
And turn your body upside down
Apaga os olhos
Close your eyes
E se deixa levar
And let yourself go
Esquece de tudo
Forget everything
E inverte seu corpo
And turn your body upside down
Apaga os olhos
Close your eyes
E se deixa levar
And let yourself go
Aqui nesse quarto escuro
Here in this dark room
A mente resseca e suja que nem carvão
The mind is dry and dirty like coal
Ressaca não mata mas dói a cabeça
A hangover doesn't kill, but it hurts the head
Ainda é terça e não tem mesmo solução
It's still Tuesday and there's no solution
Não acho conforto nem resposta
I find no comfort or answers
Mas a mesa posta de congelados
But the set table of frozen foods
É a mesma aposta nos seriados
Is the same bet on the series
Fugindo em loop passando até nos feriados
Escaping in a loop, going through even on holidays
Mas tudo passa e eu te peço: confia mais
But everything passes, and I ask you: trust more
Fui enviado de um lugar distante
I was sent from a distant place
Onde os seres tem poderes sobrenaturais
Where beings have supernatural powers
Vou apagar os males e mazelas de antes
I will erase the evils and ills of the past
E eu sei, nem que seja por um instante
And I already know, if only for a moment
Você vai querer que dure, vai querer ficar um pouco mais
You'll want it to last, you'll want to stay a little longer
Meu trabalho é te tirar daqui
My job is to get you out of here
Minha tarefa é sumir com esse lugar
My task is to make this place disappear
Te arrancar desse escuro, te tirar pra dançar
To pull you out of this darkness, to take you out to dance
Inseguro custei aprender
Insecure, I struggled to learn
Que o corpo é a anarquia encarnada
That the body is anarchy incarnate
No final não sobra nada
In the end, there is nothing left
Então deixa eu te conduzir nessa
So let me lead you on this
Dança de doido
Crazy dance
Dança de doido
Crazy dance
Dança de doido
Crazy dance
Dança de doido
Crazy dance
Esquece de tudo
Forget everything
E inverte seu corpo
And turn your body upside down
Apaga os olhos
Close your eyes
E se deixa levar
And let yourself go
Meu trabalho é te livrar daqui
My job is to get you out of here
Te afastar hoje, agora ou logo mais
To get you away today, now, or soon
Desse chão duro, desse lugar que
From this hard floor, this place that
Mesmo iluminado me parece escuro
Even when lit seems dark to me
Conheço o seu cansaço
I know you're tired
E te peço pra que confie no que faço
And I just ask you to trust what I do
Esquece de tudo e inverte seu corpo
Forget everything and turn your body upside down
Apaga os olhos e se deixa levar
Close your eyes and let yourself go
Meu trabalho é te livrar daqui
My job is to get you out of here
Minha tarefa é sumir com esse lugar
My task is to make this place disappear
Te arrancar desse escuro, te tirar pra dançar
To pull you out of this darkness, to take you out to dance
Inseguro custei aprender
Insecure, I struggled to learn
Que o corpo é a anarquia encarnada
That the body is anarchy incarnate
No final não sobra nada
In the end, there is nothing left
Se deixa levar
Let yourself go





Writer(s): Alexandre Meira, Lucas Felipe Franco, Sandro Cobeleanschi, Victor Meira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.