Paroles et traduction Bratislava - Um Jeito de Te Ver
Se
eu
ouso
olhar
além,
vejo
onde
não
tem
Если
я
осмеливаюсь
смотреть
дальше,
я
вижу,
где
нет
E
eu
vou
te
procurar
depois
do
entardecer
И
я
буду
искать
тебя
после
заката
Fiz
esse
som
pra
inventar
Я
сделал
этот
звук,
чтобы
изобрести
Um
jeito
de
te
ver
Способ
увидеть
тебя
Amarrei
meu
pé
na
memória
da
hora
de
voltar
Я
привязал
ногу
к
памяти
о
времени
возвращения
Bença
pai,
Deus
lhe
abençoe
Благослови
тебя,
отец,
благослови
тебя
Бог
No
teu
peito
um
dilúvio
В
твоей
груди
потоп
Que
o
amor
não
pôde
conter
Что
любовь
не
могла
сдержать
Como
foi
encontrar?
Каково
было
найти?
Abraçar
o
infinito
vestido
de
luz?
Обнять
бесконечность,
одетую
в
свет?
Vem
me
ver
Приходи
ко
мне
Na
fenda
da
madrugada
В
рассвете
Pra
te
enxergar
é
só
lembrar
dessa
canção
Чтобы
увидеть
тебя,
просто
запомни
эту
песню.
Vem
me
ver
Приходи
ко
мне
Jogar
conversa
fora,
eu
quero
ouvir
sua
voz
Выбросить
разговор,
я
хочу
услышать
твой
голос
Você
se
foi,
mas
agora
mora
dentro
de
nós
Ты
ушел,
но
теперь
живешь
внутри
нас.
Não
vou
desamarrar
meu
pé
do
toco
da
noite
Я
не
отвяжу
ногу
от
ночного
пня.
Que
o
que
quero
é
ficar
mais
um
pouco
Что
я
хочу
остаться
еще
немного.
Mas
só
consigo
te
ver
Но
я
вижу
только
тебя.
Quando
fecho
as
portas
e
as
janelas
Когда
я
закрываю
двери
и
окна,
Do
meu
quarto
e
deito
pra
te
esperar
Из
моей
комнаты,
и
я
лежу,
чтобы
ждать
тебя.
Na
terça-feira
Во
вторник
Sorológico,
eu
acho
que
amanhã
deve
tá
saindo
Серологический,
я
думаю,
что
завтра
должен
выйти
Pra
saber
se
já
estou
imunizado,
né?
Чтобы
узнать,
иммунизирован
ли
я,
верно?
Se
lembra
que
há
33
dias
atrás,
é...
deu
a
sorologia
leve,
né?
Помните,
что
33
дня
назад,
это
так...
вы
дали
легкую
серологию,
верно?
'Nera
positivo,
mas
é...
mostrava
que
eu
tive
contato,
né?
"Нера
положительна,
но
это
так...
это
показывало,
что
у
меня
был
контакт,
верно?
Então
a
esperança
agora
é
que
esse
contato
Так
что
теперь
надежда
состоит
в
том,
что
этот
контакт
Tenha
gerado
já
a
imunidade
Уже
создали
иммунитет
Vamo
ver
amanhã
o
resultado,
um
abração
bem
grande
e
beijão
Завтра
мы
увидим
результат,
очень
большой
откат
и
поцелуй
Como
foi
encontrar?
Каково
было
найти?
E
abraçar
o
infinito
vestido
de
luz?
И
обнять
бесконечное
платье
света?
Vem
me
ver
Приходи
ко
мне
Na
fenda
da
madrugada
В
рассвете
Pra
te
enxergar
é
só
lembrar
dessa
canção
Чтобы
увидеть
тебя,
просто
запомни
эту
песню.
Vem
me
ver
Приходи
ко
мне
Jogar
conversa
fora,
eu
quero
ouvir
sua
voz
Выбросить
разговор,
я
хочу
услышать
твой
голос
Você
se
foi,
mas
agora
mora
dentro
de
nós
Ты
ушел,
но
теперь
живешь
внутри
нас.
Se
eu
ouso
olhar
além,
vejo
onde
não
tem
Если
я
осмеливаюсь
смотреть
дальше,
я
вижу,
где
нет
E
eu
vou
te
procurar
depois
do
entardecer
И
я
буду
искать
тебя
после
заката
Fiz
esse
som
pra
inventar
Я
сделал
этот
звук,
чтобы
изобрести
Um
jeito
de
te
ver
Способ
увидеть
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Roberto Orlando, Victor Meira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.