Bratislava - Um Jeito de Te Ver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bratislava - Um Jeito de Te Ver




Um Jeito de Te Ver
Способ увидеть тебя
Se eu ouso olhar além, vejo onde não tem
Если я осмелюсь заглянуть за пределы, я увижу там, где тебя нет,
E eu vou te procurar depois do entardecer
И я буду искать тебя после заката.
Fiz esse som pra inventar
Я написал эту песню, чтобы придумать
Um jeito de te ver
Способ увидеть тебя.
Amarrei meu na memória da hora de voltar
Я привязал свою ногу к воспоминанию о времени возвращения,
Bença pai, Deus lhe abençoe
Благослови, отец, благослови тебя Бог.
No teu peito um dilúvio
В твоей груди потоп,
Que o amor não pôde conter
Который любовь не смогла сдержать.
Como foi encontrar?
Каково это было - найти тебя?
Abraçar o infinito vestido de luz?
Обнять бесконечность, одетую в свет?
Vem me ver
Приходи ко мне,
Na fenda da madrugada
В расщелине рассвета,
Pra te enxergar é lembrar dessa canção
Чтобы увидеть тебя, мне достаточно вспомнить эту песню.
Vem me ver
Приходи ко мне,
Jogar conversa fora, eu quero ouvir sua voz
Поболтать ни о чем, я хочу услышать твой голос.
Você se foi, mas agora mora dentro de nós
Ты ушел, но теперь живешь внутри нас.
Não vou desamarrar meu do toco da noite
Я не буду отвязывать ногу от пня ночи,
Que o que quero é ficar mais um pouco
Потому что я хочу побыть с тобой еще немного,
Mas consigo te ver
Но я могу видеть тебя,
Quando fecho as portas e as janelas
Только когда закрываю двери и окна
Do meu quarto e deito pra te esperar
Своей комнаты и ложусь тебя ждать.
Na terça-feira
Во вторник
Sorológico, eu acho que amanhã deve saindo
Серологический, я думаю, завтра должны быть результаты,
Pra saber se estou imunizado, né?
Чтобы узнать, выработался ли у меня иммунитет, да?
Se lembra que 33 dias atrás, é... deu a sorologia leve, né?
Помнишь, 33 дня назад, э-э... серология была немного положительной, да?
'Nera positivo, mas é... mostrava que eu tive contato, né?
Не совсем положительной, но... показывало, что у меня был контакт, да?
Então a esperança agora é que esse contato
Так что теперь надежда на то, что этот контакт
Tenha gerado a imunidade
Уже выработал иммунитет.
Vamo ver amanhã o resultado, um abração bem grande e beijão
Посмотрим завтра результат, крепкие объятия и поцелуй.
Como foi encontrar?
Каково это было - найти тебя
E abraçar o infinito vestido de luz?
И обнять бесконечность, одетую в свет?
Vem me ver
Приходи ко мне,
Na fenda da madrugada
В расщелине рассвета,
Pra te enxergar é lembrar dessa canção
Чтобы увидеть тебя, мне достаточно вспомнить эту песню.
Vem me ver
Приходи ко мне,
Jogar conversa fora, eu quero ouvir sua voz
Поболтать ни о чем, я хочу услышать твой голос.
Você se foi, mas agora mora dentro de nós
Ты ушел, но теперь живешь внутри нас.
Se eu ouso olhar além, vejo onde não tem
Если я осмелюсь заглянуть за пределы, я увижу там, где тебя нет,
E eu vou te procurar depois do entardecer
И я буду искать тебя после заката.
Fiz esse som pra inventar
Я написал эту песню, чтобы придумать
Um jeito de te ver
Способ увидеть тебя.





Writer(s): Jose Roberto Orlando, Victor Meira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.