Braulio - Boda en el Asilo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Braulio - Boda en el Asilo




Boda en el Asilo
Свадьба в доме престарелых
Voy a contar una historia real que ocurrio unos años atras
Я расскажу тебе реальную историю, случившуюся несколько лет назад,
Me llego a enternecer el poder comprobar
Меня умилило, когда я увидел,
Que no es tarde jamas para amar
Что никогда не поздно любить.
En el asilo de aquella ciudad
В доме престарелых того города
Se armo un rebuelo anormal
Поднялась необычная суматоха,
Porque el amor alli se quizo parar
Потому что любовь решила остановиться там.
Eran dos viejos cansados de ser una carga familiar
Это были два старика, уставшие быть обузой для семьи
Y de esperar a esa visita habitual
И ждать привычного визита.
Ella era viuda de un militar, arrugadita y gentil
Она была вдовой военного, морщинистая и добрая,
Y el a su edad, un pollo muy tieso y viril.
А он, в свои годы, был еще довольно бодрым и крепким.
Una tarde en una funcion recordaron hasta el rigodon
Однажды вечером на вечере они вспомнили даже ригодон,
Y alli nacio aquella extraña pasion
И там родилась эта странная страсть.
La nostalgia de la juventud,
Ностальгия по молодости
Les envuelve con dalubio azul.
Окутывает их под звуки "Голубого Дуная".
Porque al bailar, creyeron tener otra edad
Потому что танцуя, они словно помолодели.
Luego al final cuando el baile acabo
Потом, когда танец закончился,
Repararon en su condicion aunque algo cambio
Они вспомнили о своем положении, хотя что-то изменилось,
Pues en un tiempo los dos habian vuelto a sentir el amor
Ведь на какое-то время они оба снова почувствовали любовь.
La superiora se escandalizo y a voz en cuello grito
Настоятельница возмутилась и закричала во весь голос:
"Que va a pasar, con tanto gerovital?"
"Что же будет, с таким количеством геровитала?!"
Los familiares dijeron que no, que era un capricho senil
Родственники сказали, что нет, что это старческий каприз,
Que ya no estan, para esos trotes divil
Что они уже не для этих диких скачек.
Pero el asilo se confabulo al grito de libertad
Но весь дом престарелых сговорился под крики "свобода!",
Y como no, la boda fue el feliz final
И, конечно же, свадьба стала счастливым концом.
Una tarde en una funcion recordaron hasta el rigodon
Однажды вечером на вечере они вспомнили даже ригодон,
Y alli nacio aquella extraña pasion
И там родилась эта странная страсть.
La nostalgia de la juventud, les envuelve con danubio azul.
Ностальгия по молодости окутывает их под звуки "Голубого Дуная".
Porque al bailar, creyeron tener otra edad
Потому что танцуя, они словно помолодели.
Bailen viejos, Bailen!
Танцуйте, старики, танцуйте!
Porque el que baila nunca muere
Ведь тот, кто танцует, никогда не умрет.
End
Конец





Writer(s): Braulio Garcia Bautista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.