Paroles et traduction Braulio López - De Cojinillo
De Cojinillo
Of A Suckling Pig
Cuando
suena
el
acordeón
en
lo
'e
Cachango
When
the
accordion
sounds
in
Cachango's
place,
Y
es
asunto
delicao.
And
it's
a
delicate
matter.
Jiede
a
vino
hasta
con
la
boca
cerrada
It
smells
of
wine
even
with
your
mouth
closed,
Y
anda
de
ojo
revoleao.
And
your
eyes
are
wandering
around.
Cuando
venga
Camundá
sacando
pecho
When
Camundá
comes
strutting
in,
No
hay
ambiente
pa'
dentrar...
There's
no
room
to
enter...
Tienen
miedo
las
mujeres
que
haiga
lío
The
women
are
afraid
of
trouble,
Y
ya
están
por
disparar.
And
they're
already
about
to
shoot.
Y
está
baila
que
te
baila
la
Juanita
And
Juanita
is
dancing
and
dancing,
Con
los
zapatos
prestaos,
With
borrowed
shoes,
Y
allá
afuera
en
la
portera
dragoneando
And
out
there
at
the
gate,
loitering,
Un
milico
atravesao.
A
stubborn
cop.
Pero
mira
el
Cachafaz
cómo
la
lleva
But
look
at
Cachafaz,
how
he
takes
her,
A
aquella
de
colorao
The
one
in
red,
Y
la
vieja
no
lo
mira
muy
a
gusto
And
the
old
lady
doesn't
like
it
much,
Porque
ya
se
ha
propasao.
Because
he's
already
gone
too
far.
La
María
en
un
rincón
está
entrompada
Maria
is
sulking
in
a
corner,
Porque
no
llegó
el
Ñandú
Because
Ñandú
didn't
arrive,
Y
el
Franela
aprovechando
la
bolada
And
Franela,
taking
advantage
of
the
opportunity,
La
convida
con
vermú.
Offers
her
vermouth.
El
farol
de
a
poquitito
haciendo
pierna
The
streetlamp,
little
by
little,
faltering,
Cada
vez
da
menos
luz,
Gives
less
and
less
light,
Y
el
Nico
y
la
Papa
Madre
están
pidiendo
And
Nico
and
Papa
Madre
are
asking,
Que
toquen
Cuartito
azul.
For
them
to
play
"Blue
Room".
Ahora
sí
cayó
el
boniato
que
faltaba
Now
the
missing
sweet
potato
has
arrived,
Peinao
y
bien
afeitao,
Combed
and
well-shaven,
Dejó
el
baile
por
el
medio
en
El
Progreso
He
left
the
dance
halfway
through
at
El
Progreso,
Y
se
largó
pa'
estos
laos.
And
he
came
over
here.
Y
está
el
baile
hasta
la
boca
de
parejas
And
the
dance
floor
is
packed
with
couples,
Y
hay
más
gente
pa'
dentrar
And
there
are
more
people
to
come
in,
Y
te
cobran
quince
reales
a
cara
'e
perro
And
they
charge
you
fifteen
reales
with
a
dog's
face,
Sin
derecho
a
protestar.
Without
the
right
to
complain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.