Paroles et traduction Braulio - Canto a Canarias
Canto a Canarias
Песня о Канарских островах
A
esta
tierra
atormentada
К
сей
земле,
истерзанной
Por
la
lava
y
por
la
sed
Лавой
и
жаждой
Nos
la
pintan
desde
lejos
Нам
её
рисуют
издалека
Como
al
más
bello
vergel
Как
самый
прекрасный
сад
A
esta
tierra
de
abandonos
К
сей
земле
покинутой
Y
a
esta
gente
sin
porqués
И
к
людям
без
вопроса
Nos
la
ahogan
con
palabras
Нас
душат
словами
Que
no
calan
ya
su
piel
Что
уже
не
проникают
в
их
кожу
Yo
no
cantaré
a
mi
tierra
Я
не
буду
петь
о
моей
земле
Con
el
tópico
triunfal
С
торжествующим
штампом
La
verdad
sin
eufemismos
Правда
без
эвфемизмов
Es
ya
hora
de
afrontar
Настало
время
столкнуться
No
seré
menos
canario
Я
не
стану
менее
канарцем
Si
me
niego
ahora
a
emplear
Если
откажусь
сейчас
употреблять
Ese
tono
almibarado
Этот
медоточивый
тон
Con
que
digo
otro
cantar
С
которым
говорю
другую
песню
Tengo
miedo
que
a
mi
tierra
Я
боюсь,
что
мою
землю
La
sacuda
un
día
el
volcán
Однажды
сотрясёт
вулкан
Si
se
enconan
las
pasiones
Если
страсти
обострятся
Sabe
Dios
qué
va
a
pasar
Знает
Бог,
что
произойдёт
Construyamos
la
esperanza
Давайте
строить
надежду
De
que
un
día
todos
y
en
paz
Что
когда-нибудь
все
и
в
мире
Avancemos
codo
a
codo
Будем
плечом
к
плечу
идти
Hacia
nuestra
identidad
К
нашей
идентичности
Olvidemos
los
rencores
Забудем
обиды
Que
nos
puedan
separar
Что
могут
нас
разлучить
Somos
siete
corazones
Мы
— семь
сердец
Con
un
solo
palpitar
С
одним
биением
Siete
viejas
esperanzas
Семь
старых
надежд
Que
se
extinguen
en
el
mar
Что
гаснут
в
море
Siete
gritos
desgarrados
Семь
надрывных
криков
Para
quien
quiera
escuchar
Для
тех,
кто
хочет
услышать
Defendamos
a
Canarias
Давайте
защитим
Канарские
острова
De
los
que
quieren
vender
От
тех,
кто
хочет
продать
A
intereses
extranjeros
Чужим
интересам
Nuestro
suelo
y
nuestro
ser
Нашу
землю
и
наше
существо
No
cedamos
al
chantaje
Не
поддадимся
шантажу
De
los
que
quieren
hacer
Тех,
кто
хочет
сделать
De
esta
tierra
fortaleza
Из
этой
земли
крепость
Que
sostenga
su
poder
Поддерживающую
их
власть
Tengo
miedo
que
a
mi
tierra
Я
боюсь,
что
мою
землю
La
sacuda
un
día
el
volcán
Однажды
сотрясёт
вулкан
Si
se
enconan
las
pasiones
Если
страсти
обострятся
Sabe
Dios
qué
va
a
pasar
Знает
Бог,
что
произойдёт
Construyamos
la
esperanza
Давайте
строить
надежду
De
que
un
día
todos
y
en
paz
Что
когда-нибудь
все
и
в
мире
Avancemos
codo
a
codo
Будем
плечом
к
плечу
идти
Hacia
nuestra
identidad
К
нашей
идентичности
Defendamos
a
Canarias
Давайте
защитим
Канарские
острова
De
los
que
quieren
vender
От
тех,
кто
хочет
продать
A
intereses
extranjeros
Чужим
интересам
Nuestro
suelo
y
nuestro
ser
Нашу
землю
и
наше
существо
No
cedamos
al
chantaje
Не
поддадимся
шантажу
De
los
que
quieren
hacer
Тех,
кто
хочет
сделать
De
esta
tierra
fortaleza
Из
этой
земли
крепость
Que
sostenga
su
poder
Поддерживающую
их
власть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Braulio A. Garcia Bautista
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.