Paroles et traduction Braulio - En Bancarrota
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
voy
a
hablar
bien
claro
amor
I'm
going
to
speak
very
clearly,
my
darling
De
forma
que
lo
entiendas
So
that
you
can
understand
Ya
mi
paciencia
se
acabo
My
patience
is
up
Se
me
cayo
la
venda.
The
wool
has
been
pulled
from
my
eyes.
He
malgastado
junto
a
ti
I
have
wasted
passion
with
you
Pasion,
tiempo
y
ternura
Time
and
tenderness
Y
hubo
momentos
en
que
vivi
And
there
were
times
when
I
lived
Rozando
la
locura.
On
the
verge
of
madness.
Pero
el
amor
desaparece
But
love
disappears
Si
siempre
el
mismo
es
quien
lo
ofrece
If
it's
always
the
one
who
gives
it
Yo
te
entregue
tanto
de
mi
I
gave
you
so
much
of
myself
Que
a
cambio
tuve
nada.
That
in
return
I
had
nothing.
Y
hoy
la
cuenta
de
tu
amor
And
today
the
balance
of
your
love
Esta
por
fin,
en
numeros
rojos
Is
finally
in
the
red
Anoche
hice
balance
y
al
final
I
did
a
balance
last
night
and
in
the
end
Abri
los
ojos.
I
opened
my
eyes.
Y
que
fue
de
aquel
hermoso
capital
And
what
became
of
that
wonderful
capital
Que
un
dia
te
diera
That
I
once
gave
you
Que
poco
lo
has
tardado
en
derrochar
How
quickly
you
squandered
it
Y
de
que
manera.
And
in
what
a
way.
No
vuelvas
a
girar
sobre
este
amor
Don't
go
drawing
on
this
love
any
more
Que
no
respondo
I
won't
answer
La
cuenta
que
te
abri
con
ilusion
The
account
I
opened
for
you
with
such
hope
Ya
esta
sin
fondo.
Is
empty
now.
Como
lo
siento
si,
pero
todo
se
agota
I'm
sorry,
yes,
but
everything
runs
out
(Se
va
acabando)
(It's
coming
to
an
end)
Y
tiraste
a
manos
llenas
sin
pensar
And
you
scattered
it
all
with
such
abandon
Para
acabar
en
bancarota.
That
you
ended
up
bankrupt.
Y
hoy
la
cuenta
de
tu
amor
And
today
the
balance
of
your
love
Esta
por
fin,
en
numeros
rojos
Is
finally
in
the
red
Anoche
hice
balance
y
al
final
I
did
a
balance
last
night
and
in
the
end
Abri
los
ojos.
I
opened
my
eyes.
No
vuelvas
a
girar
sobre
este
amor
Don't
go
drawing
on
this
love
any
more
Que
no
respondo
I
won't
answer
La
cuenta
que
te
abri
con
ilusion
The
account
I
opened
for
you
with
such
hope
Ya
esta
sin
fondo.
Is
empty
now.
Como
lo
siento
si,
pero
todo
se
agota
I'm
sorry,
yes,
but
everything
runs
out
(Se
va
acabando)
(It's
coming
to
an
end)
Y
tiraste
a
manos
llenas
sin
pensar
And
you
scattered
it
all
with
such
abandon
Para
acabar
en
bancarota.
That
you
ended
up
bankrupt.
Como
lo
siento
si,
que
mala
nota
I'm
sorry,
yes,
how
unfortunate
(Se
va
acabando)
(It's
coming
to
an
end)
Pues
tiraste
a
manos
llenas
sin
pensar
Because
you
scattered
so
much
love
with
abandon
Para
acabar
en
bancarota.
That
you
ended
up
bankrupt.
Como
lo
siento
si,
pero
todo
se
agota
I'm
sorry,
yes,
but
everything
runs
out
(Se
va
acabando)
(It's
coming
to
an
end)
Tiraste
a
manos
llenas
tanto
amor
You
scattered
so
much
love
Para
acabar
en
bancarota.
That
you
ended
up
bankrupt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garcia Bautista Braulio Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.