Paroles et traduction Braulio - La Mas Bella Herejia
La Mas Bella Herejia
Самая прекрасная ересь
Cómprate
un
vestido
largo
muy
blanco...
Купи
себе
длинное
белое
платье...
Y
en
el
pelo
ponte
un
velo
de
tul...
И
на
волосы
надень
фату
из
тюля...
Que
los
pétalos
que
lluevan
sean
blancos...
Пусть
лепестки,
что
падают
дождем,
будут
белыми...
Y
que
esten
blancas
las
caras
И
пусть
будут
белыми
лица
De
los
que
se
ocupan
de
tu
virtud.
Тех,
кто
печется
о
твоей
добродетели.
Nuestro
templo
tendrá
un
techo
cuadrado
Наш
храм
будет
иметь
квадратный
потолок
De
estrellitas
temblorosas
mi
amor.
Из
дрожащих
звездочек,
моя
любовь.
Y
pondremos
por
testigo
al
mismo
viento...
И
мы
позовем
в
свидетели
сам
ветер...
De
la
más
bella
heregía
Самой
прекрасной
ереси,
Que
será
ante
todos...
Которой
станет
перед
всеми...
Y
déja
de
llorar
И
перестань
плакать
Ante
el
qué
dirán...
Из-за
того,
что
скажут
люди...
Vive
orgullosa
de
ser
mi
esposa,
Живи,
гордясь
тем,
что
ты
моя
жена,
Aunque
no
jures
ante
un
altar...
Хотя
ты
и
не
клянешься
перед
алтарем...
La
otra
exhibirá
un
viejo
papel,
Другая
покажет
старый
документ,
Pero
su
cuerpo
pasó
de
largo,
Но
ее
тело
прошло
мимо,
Sin
dejar
huella
sobre
mi
piel.
Не
оставив
следа
на
моей
коже.
Es
hora
de
enterrar
por
siempre
tus
temores,
Пора
навсегда
похоронить
твои
страхи,
Que
nadie
se
interponga
ahora
entre
los
dos...
Пусть
никто
не
встанет
теперь
между
нами...
Tú
estás
por
encima
del
bien
y
del
mal,
Ты
выше
добра
и
зла,
De
murmuraciones,
de
tanta
maldad,
Пересудов,
всей
этой
злобы,
Si
sólo
somos
culpable
de
amar
y
amar...
Ведь
мы
виновны
лишь
в
том,
что
любим
и
любим...
Sólo
de
amar
y
amar...
Только
в
том,
что
любим
и
любим...
Cómprate
un
vestido
largo
muy
blanco...
Купи
себе
длинное
белое
платье...
Y
en
el
pelo
ponte
un
velo
de
tul...
И
на
волосы
надень
фату
из
тюля...
Que
los
pétalos
que
lluevan
sean
blancos...
Пусть
лепестки,
что
падают
дождем,
будут
белыми...
Y
que
esten
blancas
las
caras
И
пусть
будут
белыми
лица
De
los
que
se
ocupan
de
tu
virtud.
Тех,
кто
печется
о
твоей
добродетели.
Nuestro
templo
tendrá
un
techo
cuadrado
Наш
храм
будет
иметь
квадратный
потолок
De
estrellitas
temblorosas
mi
amor.
Из
дрожащих
звездочек,
моя
любовь.
Y
pondremos
por
testigo
al
mismo
viento...
И
мы
позовем
в
свидетели
сам
ветер...
De
la
más
bella
heregía
Самой
прекрасной
ереси,
Que
será
ante
todos...
Которой
станет
перед
всеми...
Y
déja
de
llorar
И
перестань
плакать
Ante
el
qué
dirán...
Из-за
того,
что
скажут
люди...
Vive
orgullosa
de
ser
mi
esposa,
Живи,
гордясь
тем,
что
ты
моя
жена,
Aunque
no
jures
ante
un
altar...
Хотя
ты
и
не
клянешься
перед
алтарем...
La
otra
exhibirá
un
viejo
papel,
Другая
покажет
старый
документ,
Pero
su
cuerpo
pasó
de
largo,
Но
ее
тело
прошло
мимо,
Sin
dejar
huella
sobre
mi
piel.
Не
оставив
следа
на
моей
коже.
Es
hora
de
enterrar
por
siempre
tus
temores,
Пора
навсегда
похоронить
твои
страхи,
Que
nadie
se
interponga
ahora
entre
los
dos...
Пусть
никто
не
встанет
теперь
между
нами...
Tú
estás
por
encima
del
bien
y
del
mal,
Ты
выше
добра
и
зла,
De
murmuraciones,
de
tanta
maldad,
Пересудов,
всей
этой
злобы,
Si
sólo
somos
culpable
de
amar
y
amar...
Ведь
мы
виновны
лишь
в
том,
что
любим
и
любим...
Sólo
de
amar
y
amar...
Только
в
том,
что
любим
и
любим...
Es
hora
de
enterrar
por
siempre
tus
temores,
Пора
навсегда
похоронить
твои
страхи,
Que
nadie
se
interponga
ahora
entre
los
dos...
Пусть
никто
не
встанет
теперь
между
нами...
Tú
estás
por
encima
del
bien
y
del
mal,
Ты
выше
добра
и
зла,
De
murmuraciones,
de
tanta
maldad,
Пересудов,
всей
этой
злобы,
Si
sólo
somos
culpable
de
amar
y
amar...
Ведь
мы
виновны
лишь
в
том,
что
любим
и
любим...
Sólo
de
amar
y
amar...
Только
в
том,
что
любим
и
любим...
Es
hora
de
enterrar
por
siempre
tus
temores,
Пора
навсегда
похоронить
твои
страхи,
Que
nadie
se
interponga
ahora
entre
los
dos...
Пусть
никто
не
встанет
теперь
между
нами...
Tú
estás
por
encima
del
bien
y
del
mal,
Ты
выше
добра
и
зла,
De
murmuraciones,
de
tanta
maldad,
Пересудов,
всей
этой
злобы,
Si
sólo
somos
culpable
de
amar
y
amar...
Ведь
мы
виновны
лишь
в
том,
что
любим
и
любим...
Sólo
de
amar
y
amar...
Только
в
том,
что
любим
и
любим...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garcia Bautista Braulio Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.