Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llorando Ante la Tumba del Amor
Weinend am Grab der Liebe
Anoche
tuve
un
sueño
angustioso
Letzte
Nacht
hatte
ich
einen
beklemmenden
Traum
Y
desperté
empapado
de
sudor
Und
erwachte
schweißgebadet
Recuerdo
los
detalles
con
tanta
precisión
Ich
erinnere
mich
so
genau
an
die
Details
Que
todavía
me
asusta,
corazón
Dass
es
mir
immer
noch
Angst
macht,
mein
Herz
Estábamos
tú
y
yo
como
en
un
duelo
Wir
waren
da,
du
und
ich,
wie
bei
einer
Trauerfeier
Velábamos
los
restos
de
este
amor
Wir
hielten
Wache
bei
den
Überresten
dieser
Liebe
Que
tristes
descansaban
en
un
blanco
ataúd
Die
traurig
in
einem
weißen
Sarg
ruhten
Rodeado
de
unos
cirios
y
una
cruz
Umgeben
von
Kerzen
und
einem
Kreuz
Los
amigos
también
Auch
die
Freunde
Venían
a
expresar
Kamen,
um
auszudrücken
Su
pena
al
saber
Ihr
Leid,
als
sie
erfuhren
Que
aquel
gran
amor
Dass
jene
große
Liebe
Que
un
día
nos
unió
Die
uns
einst
verband
De
pronto
murió
Plötzlich
starb
Quién
sabe
de
qué
Wer
weiß
woran
De
hastío
o
de
sed
Aus
Überdruss
oder
Durst
Tomaban
nuestras
manos
con
ternura
Sie
nahmen
zärtlich
unsere
Hände
Trataban
de
ayudarnos
a
afrontar
tanta
amargura
Versuchten
uns
zu
helfen,
so
viel
Bitterkeit
zu
ertragen
Cuando
el
cura
llegó
Als
der
Priester
kam
Rezó
ante
la
cruz
Betete
er
vor
dem
Kreuz
La
triste
oración
Das
traurige
Gebet
Del
último
adiós
Des
letzten
Abschieds
Y
en
la
habitación
Und
im
Raum
El
llanto
creció
Wurde
das
Weinen
lauter
Y
un
mudo
porqué
Und
ein
stummes
Warum
De
mi
alma
surgió
Entstieg
meiner
Seele
La
gente
en
la
calle
preguntó
Die
Leute
auf
der
Straße
fragten
"¿Por
quién
doblan
a
muertos
las
campanas
del
dolor?"
"Für
wen
läuten
die
Schmerzenglocken
Totengeläut?"
Llorando
ante
la
tumba
del
amor
Weinend
am
Grab
der
Liebe
Un
día
estaremos
tú
y
yo
Eines
Tages
werden
wir
dort
sein,
du
und
ich
Tal
como
anoche
lo
soñara
So
wie
ich
es
letzte
Nacht
träumte
Hay
que
inventar
de
nuevo
la
pasión
Wir
müssen
die
Leidenschaft
neu
erfinden
Aquellos
juegos
que
hasta
ayer
Jene
Spiele,
die
bis
gestern
Nos
quemaban
Uns
verbrannten
El
sueño
fue
un
aviso
del
Señor
Der
Traum
war
eine
Warnung
des
Herrn
La
profecía
de
que
este
amor
Die
Prophezeiung,
dass
diese
Liebe
Por
la
rutina
ya
se
acaba
An
der
Routine
nun
zu
Ende
geht
Hay
que
encontrar
de
nuevo
la
pasión
Wir
müssen
die
Leidenschaft
wiederfinden
Aquellas
ganas
que
hasta
ayer
Jenes
Verlangen,
das
bis
gestern
Nos
sobraban,
mi
bien
Wir
im
Überfluss
hatten,
meine
Liebste
Nos
sobraban
Wir
im
Überfluss
hatten
Anoche
tuve
un
sueño
angustioso
Letzte
Nacht
hatte
ich
einen
beklemmenden
Traum
Y
desperté
empapado
de
sudor
Und
erwachte
schweißgebadet
Recuerdo
los
detalles
con
tanta
precisión
Ich
erinnere
mich
so
genau
an
die
Details
Que
todavía
me
asusta,
corazón
Dass
es
mir
immer
noch
Angst
macht,
mein
Herz
Y
en
silencio
total
Und
in
völliger
Stille
Siguiendo
a
la
cruz
Dem
Kreuz
folgend
El
duelo
partió
Zog
der
Trauerzug
los
Para
sepultar
Um
zu
begraben
Aquella
ilusión
Jene
Illusion
Que
un
día
nos
ató
Die
uns
einst
band
Y
se
nos
murió
Und
uns
starb
Quién
sabe
de
qué
Wer
weiß
woran
Y
no
sé
quién
en
su
lápida
escribió
Und
ich
weiß
nicht,
wer
auf
ihren
Grabstein
schrieb
"Aquí
yacen
los
restos
del
que
fue
el
más
bello
amor"
"Hier
ruhen
die
Überreste
der
einst
schönsten
Liebe"
Llorando
ante
la
tumba
del
amor
Weinend
am
Grab
der
Liebe
Un
día
estaremos
tú
y
yo
Eines
Tages
werden
wir
dort
sein,
du
und
ich
Tal
como
anoche
lo
soñara
So
wie
ich
es
letzte
Nacht
träumte
Hay
que
inventar
de
nuevo
la
pasión
Wir
müssen
die
Leidenschaft
neu
erfinden
Aquellos
juegos
que
hasta
ayer
Jene
Spiele,
die
bis
gestern
Nos
quemaban
Uns
verbrannten
El
sueño
fue
un
aviso
del
Señor
Der
Traum
war
eine
Warnung
des
Herrn
La
profecía
de
que
este
amor
Die
Prophezeiung,
dass
diese
Liebe
Por
la
rutina
ya
se
acaba
An
der
Routine
nun
zu
Ende
geht
Hay
que
encontrar
de
nuevo
la
pasión
Wir
müssen
die
Leidenschaft
wiederfinden
Aquellas
ganas
que
hasta
ayer
Jenes
Verlangen,
das
bis
gestern
Nos
sobraban,
mi
bien
Wir
im
Überfluss
hatten,
meine
Liebste
Nos
sobraban
Wir
im
Überfluss
hatten
Hay
que
inventar
de
nuevo
la
pasión
Wir
müssen
die
Leidenschaft
neu
erfinden
Aquellos
juegos
que
hasta
ayer
Jene
Spiele,
die
bis
gestern
Nos
quemaban
Uns
verbrannten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Braulio A. Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.