Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujeres las de Mi Tierra
Frauen meiner Heimat
Mujeres,
las
de
mi
tierra
Frauen
meiner
Heimat
De
cimbreante
cintura
Mit
schwingender
Taille
De
rostro
erguido,
valiente
Mit
erhobenem,
mutigem
Gesicht
De
andares
suaves
y
ardientes
Mit
sanftem
und
feurigem
Gang
Abnegadas
y
pendientes
Selbstlos
und
darauf
bedacht
De
prodigar
su
ternura
Ihre
Zärtlichkeit
zu
schenken
Mujeres,
las
de
mis
pagos
Frauen
meiner
Heimat
Que
nada
saben
de
amagos
Die
nichts
von
Finten
wissen
Sutilezas
ni
torturas
Weder
von
Finessen
noch
von
Qualen
Sutilezas
ni
torturas
Weder
von
Finessen
noch
von
Qualen
Y
al
ir
pariendo
este
canto
Und
während
ich
dieses
Lied
gebäre
Yo
revivo
tus
encantos
Erlebe
ich
deine
Reize
neu
Donde
ese
fuego
palpita
Wo
jenes
Feuer
pulsiert
Nadie
es
capaz
de
dar
tanto
Niemand
ist
fähig,
so
viel
zu
geben
No
hacen
mella
en
ti
quebrantos
Kummer
kann
dir
nichts
anhaben
Que
por
dar
quedas
marchita
Dass
du
vom
Geben
welk
wirst
Que
por
dar
quedas
marchita
Dass
du
vom
Geben
welk
wirst
Mujeres,
las
de
Canarias
Frauen
der
Kanaren
Las
del
hablar
cadencioso
Die
mit
der
melodischen
Sprechweise
Las
de
la
paciente
espera
Die
des
geduldigen
Wartens
Las
del
amor
sin
fronteras
Die
der
Liebe
ohne
Grenzen
Que
alimenta
mis
quimeras
Die
meine
Träume
nährt
En
esta
tierra
extranjera
In
diesem
fremden
Land
Y
al
ir
pariendo
este
canto
Und
während
ich
dieses
Lied
gebäre
Yo
revivo
tus
encantos
Erlebe
ich
deine
Reize
neu
Donde
ese
fuego
palpita
Wo
jenes
Feuer
pulsiert
Nadie
es
capaz
de
dar
tanto
Niemand
ist
fähig,
so
viel
zu
geben
No
hacen
mella
en
ti
quebrantos
Kummer
kann
dir
nichts
anhaben
Que
por
dar
quedas
marchita
Dass
du
vom
Geben
welk
wirst
Que
por
dar
quedas
marchita
Dass
du
vom
Geben
welk
wirst
La-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la
Nadie
es
capaz
de
dar
tanto
Niemand
ist
fähig,
so
viel
zu
geben
No
hacen
mella
en
ti
quebrantos
Kummer
kann
dir
nichts
anhaben
Que
por
dar
quedas
marchita
Dass
du
vom
Geben
welk
wirst
Que
por
dar
quedas
marchita
Dass
du
vom
Geben
welk
wirst
La-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la
Nadie
es
capaz
de
dar
tanto
Niemand
ist
fähig,
so
viel
zu
geben
No
hacen
mella
en
ti
quebrantos
Kummer
kann
dir
nichts
anhaben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Braulio A. Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.