Paroles et traduction Braulio - Pobre Papa
A
pesar
de
todo,
te
quiero
papa
Despite
everything,
I
love
you,
Dad
Auque
tus
achaques
no
logre
aguantar,
Although
I
can't
put
up
with
your
ailments,
Tu
absurda
ceguera
te
impide
aceptar
Your
absurd
blindness
prevents
you
from
accepting
Que
ya
soy
un
hombre
que
empieza
su
andar.
That
I
am
now
a
man
who
is
starting
his
journey.
Siempre
seré
un
inexperto
a
la
hora
de
opinar
I
will
always
be
inexperienced
when
it
comes
to
expressing
my
opinions
Y
tu
a
mi
años
te
escapaste
a
guerrear,
As
you
escaped
to
fight
a
war
many
years
ago,
Frenas
mi
alegar
abierto
y
te
niegas
a
razonar
You
stop
my
open
arguments
and
refuse
to
reason
Escudándote
en
tu
ferre
autoridad.
Hiding
behind
your
self-assured
authority.
Tratas
de
agotar
mis
sueños
acusándome
de
irrealidad
You
try
to
exhaust
my
dreams
by
accusing
me
of
being
unrealistic
Y
me
exiges
sumisión
a
tu
verdad,
And
you
demand
that
I
submit
to
your
truth,
Quieres
seguir
siendo
el
dueño
You
want
to
continue
being
the
owner
Que
administre
bien
mi
libertad
Who
manages
my
freedom
well
Y
no
admites
concesión
a
otro
ideal.
And
you
don't
admit
concessions
to
other
ideals.
Pobre
papá,
pobre
papá
Poor
Dad,
Poor
Dad
Con
tu
actitud
me
perderás,
Your
attitude
will
make
me
leave,
Pobre
papá,
pobre
papá
Poor
Dad,
Poor
Dad
Y
en
la
vejez
solo
estarás.
And
in
old
age
you
will
be
alone.
Ya
se
que
presumes
de
hacerme
bailar
I
know
that
you
boast
about
making
me
dance
Al
son
que
tu
tocas
y
sin
rechistar,
To
the
sound
that
you
play
and
without
complaining,
Pero
tu
absurda
ceguera
te
impide
aceptar
But
your
absurd
blindness
prevents
you
from
accepting
Que
ya
soy
un
hombre
que
empieza
su
andar
That
I
am
now
a
man
who
is
starting
his
journey
Siempre
seré
un
inexperto
a
la
hora
de
opinar
I
will
always
be
inexperienced
when
it
comes
to
expressing
my
opinions
Y
tu
a
mi
años
te
escapaste
a
guerrear
As
you
escaped
to
fight
a
war
many
years
ago,
Frenas
mi
alegar
abierto
You
stop
my
open
arguments
Y
te
niegas
a
razonar
escudándote
en
tu
ferre
autoridad.
And
you
refuse
to
reason
hiding
behind
your
self-assured
authority.
Tratas
de
agotar
mis
sueños
acusándome
de
irrealidad
You
try
to
exhaust
my
dreams
by
accusing
me
of
being
unrealistic
Y
me
exiges
sumisión
a
tu
verdad,
And
you
demand
that
I
submit
to
your
truth,
Quieres
seguir
siendo
el
dueño
You
want
to
continue
being
the
owner
Que
administre
bien
mi
libertad
Who
manages
my
freedom
well
Y
no
admites
concesión
a
otro
ideal.
And
you
don't
admit
concessions
to
other
ideals.
Pobre
papá,
pobre
papá
Poor
Dad,
Poor
Dad
Con
tu
actitud
me
perderás,
Your
attitude
will
make
me
leave,
Pobre
papá,
pobre
papá
Poor
Dad,
Poor
Dad
Y
en
la
vejez
solo
estarás.
(3
veces)
And
in
old
age,
you
will
be
alone.
(3
times)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Braulio Antonio, Garcia Bautista
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.