Paroles et traduction Braulio - Pobre Papa
A
pesar
de
todo,
te
quiero
papa
Несмотря
ни
на
что,
я
люблю
тебя,
папа,
Auque
tus
achaques
no
logre
aguantar,
Хотя
твои
причуды
мне
трудно
терпеть.
Tu
absurda
ceguera
te
impide
aceptar
Твоя
абсурдная
слепота
мешает
тебе
принять,
Que
ya
soy
un
hombre
que
empieza
su
andar.
Что
я
уже
мужчина,
начинающий
свой
путь.
Siempre
seré
un
inexperto
a
la
hora
de
opinar
Я
всегда
буду
неопытным,
когда
дело
доходит
до
высказывания
своего
мнения,
Y
tu
a
mi
años
te
escapaste
a
guerrear,
А
ты
в
мои
годы
уже
убегал
воевать.
Frenas
mi
alegar
abierto
y
te
niegas
a
razonar
Ты
пресекаешь
мои
открытые
возражения
и
отказываешься
рассуждать,
Escudándote
en
tu
ferre
autoridad.
Прикрываясь
своей
железной
властью.
Tratas
de
agotar
mis
sueños
acusándome
de
irrealidad
Ты
пытаешься
разрушить
мои
мечты,
обвиняя
меня
в
нереальности,
Y
me
exiges
sumisión
a
tu
verdad,
И
требуешь
подчинения
своей
правде.
Quieres
seguir
siendo
el
dueño
Ты
хочешь
оставаться
хозяином,
Que
administre
bien
mi
libertad
Который
распоряжается
моей
свободой,
Y
no
admites
concesión
a
otro
ideal.
И
не
допускаешь
никаких
других
идеалов.
Pobre
papá,
pobre
papá
Бедный
папа,
бедный
папа,
Con
tu
actitud
me
perderás,
Со
своим
отношением
ты
меня
потеряешь.
Pobre
papá,
pobre
papá
Бедный
папа,
бедный
папа,
Y
en
la
vejez
solo
estarás.
И
в
старости
ты
останешься
один.
Ya
se
que
presumes
de
hacerme
bailar
Я
знаю,
ты
хвалишься
тем,
что
заставляешь
меня
плясать
Al
son
que
tu
tocas
y
sin
rechistar,
Под
свою
дудку
и
без
возражений,
Pero
tu
absurda
ceguera
te
impide
aceptar
Но
твоя
абсурдная
слепота
мешает
тебе
принять,
Que
ya
soy
un
hombre
que
empieza
su
andar
Что
я
уже
мужчина,
начинающий
свой
путь.
Siempre
seré
un
inexperto
a
la
hora
de
opinar
Я
всегда
буду
неопытным,
когда
дело
доходит
до
высказывания
своего
мнения,
Y
tu
a
mi
años
te
escapaste
a
guerrear
А
ты
в
мои
годы
уже
убегал
воевать.
Frenas
mi
alegar
abierto
Ты
пресекаешь
мои
открытые
возражения
Y
te
niegas
a
razonar
escudándote
en
tu
ferre
autoridad.
И
отказываешься
рассуждать,
прикрываясь
своей
железной
властью.
Tratas
de
agotar
mis
sueños
acusándome
de
irrealidad
Ты
пытаешься
разрушить
мои
мечты,
обвиняя
меня
в
нереальности,
Y
me
exiges
sumisión
a
tu
verdad,
И
требуешь
подчинения
своей
правде.
Quieres
seguir
siendo
el
dueño
Ты
хочешь
оставаться
хозяином,
Que
administre
bien
mi
libertad
Который
распоряжается
моей
свободой,
Y
no
admites
concesión
a
otro
ideal.
И
не
допускаешь
никаких
других
идеалов.
Pobre
papá,
pobre
papá
Бедный
папа,
бедный
папа,
Con
tu
actitud
me
perderás,
Со
своим
отношением
ты
меня
потеряешь.
Pobre
papá,
pobre
papá
Бедный
папа,
бедный
папа,
Y
en
la
vejez
solo
estarás.
(3
veces)
И
в
старости
ты
останешься
один.
(3
раза)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Braulio Antonio, Garcia Bautista
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.