Braulio - Que Tentación - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Braulio - Que Tentación




Que Tentación
Какое искушение
Acabamos de hacer el amor
Мы только что занимались любовью,
Y duerme en mis brazos
И ты спишь в моих объятиях.
Tiene ahora la misma expresión
У тебя сейчас такое же выражение лица,
De un niño dormido
Как у спящего ребенка.
Una leve sonrisa de paz se detuvo en sus labios
Легкая улыбка покоя застыла на твоих губах.
Quién diría que a la hora de amar
Кто бы мог подумать, что в час любви
Esos mismos labios
Эти же губы
Pueden ser tan sabios,
Могут быть такими мудрыми, да.
Acabamos de hacer el amor
Мы только что занимались любовью,
Y ya la deseo
И я уже хочу тебя снова.
que ahora está lejos de
Я знаю, что сейчас ты далеко от меня,
Que huyó con Morfeo
Что ты улетела с Морфеем.
Tengo celos de verla escapar con el Dios de los sueños
Я ревную, видя, как ты ускользаешь с Богом снов.
Va flotando en la dimensión
Ты паришь в измерении,
Donde él es dueño
Где он властвует,
El más celoso dueño,
Самый ревнивый властелин, да.
Ay, qué tentación
Ах, какое искушение,
Qué ganas de
Как хочется
Volverla a amar
Снова любить тебя,
De rozar dulcemente hasta abrir
Нежно ласкать, пока не откроются
En un beso sus labios
Твои губы в поцелуе.
Pero qué tentación
Но какое искушение,
Qué ganas de
Как хочется
Volverla a amar
Снова любить тебя,
Y tratar de encender otra vez
И попытаться зажечь вновь
La pasión en sus ojos
Страсть в твоих глазах.
No me muevo por no desgarrar lo que vive en sus sueños
Я не двигаюсь, чтобы не разрушить то, что живет в твоих снах.
Ya tiempo habrá
Еще будет время.
Qué bella está
Как ты прекрасна,
Así dormida
Когда спишь.
Acabamos de hacer el amor
Мы только что занимались любовью,
Y duerme en mis brazos
И ты спишь в моих объятиях.
Tiene ahora la misma expresión
У тебя сейчас такое же выражение лица,
De un niño dormido
Как у спящего ребенка.
Una leve sonrisa de paz se detuvo en sus labios
Легкая улыбка покоя застыла на твоих губах.
Quién diría que a la hora de amar
Кто бы мог подумать, что в час любви
Esos mismos labios
Эти же губы
Pueden ser tan sabios,
Могут быть такими мудрыми, да.
Ay, qué tentación
Ах, какое искушение,
Qué ganas de
Как хочется
Volverla a amar
Снова любить тебя,
De rozar dulcemente hasta abrir
Нежно ласкать, пока не откроются
En un beso sus labios
Твои губы в поцелуе.
Pero qué tentación
Но какое искушение,
Qué ganas de
Как хочется
Volverla a amar
Снова любить тебя,
Y tratar de encender otra vez
И попытаться зажечь вновь
La pasión en sus ojos
Страсть в твоих глазах.
No me muevo por no desgarrar lo que vive en sus sueños
Я не двигаюсь, чтобы не разрушить то, что живет в твоих снах.
Ya tiempo habrá
Еще будет время
Para volverla a amar
Снова любить тебя.
Mejor no la despierto
Лучше я тебя не буду будить.
También la puedo disfrutar
Я могу наслаждаться тобой
Así dormida
И спящей.
Ay, qué tentación
Ах, какое искушение,
Qué ganas de
Как хочется
Volverla a amar
Снова любить тебя,
De rozar dulcemente hasta abrir
Нежно ласкать, пока не откроются
En un beso sus labios
Твои губы в поцелуе.
Pero qué tentación
Но какое искушение,
Qué ganas de
Как хочется
Volverla a amar
Снова любить тебя,
Y tratar de encender otra vez
И попытаться зажечь вновь
La pasión en sus ojos
Страсть в твоих глазах.
Ay, qué tentación
Ах, какое искушение,
Qué ganas de
Как хочется
Volverla a amar
Снова любить тебя,
De rozar dulcemente hasta abrir en
Нежно ласкать, пока не откроются
En un beso sus labios
Твои губы в поцелуе.
Pero qué tentación
Но какое искушение,
Qué ganas de
Как хочется
Volverla a amar
Снова любить тебя,
Y tratar de encender otra vez
И попытаться зажечь вновь.





Writer(s): Braulio Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.