Paroles et traduction Braulio - Sobran las Palabras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobran las Palabras
Words Are Unnecessary
A
veces,
hasta
sobran
las
palabras
Sometimes,
words
are
even
unnecessary
Cuando
se
trata
de
hablar
When
we
want
to
talk
Sencillamente
de
amor
Simply
of
love
Y
prefiero
la
elocuencia
de
un
silencio
And
I
prefer
the
eloquence
of
silence
A
esa
frase
desgastada
To
that
overused
phrase
Que
a
nada
suena
en
mi
voz
That
sounds
empty
coming
from
my
voice
Ya
sé
que
tú
puedes
creer
I
know
you
may
believe
Que
a
mí
me
falta
el
interés
That
I
lack
interest
Pero
a
veces
las
promesas
más
fervientes
But
sometimes
the
most
fervent
promises
Sólo
tratan
de
ocultar
que
está
muriendo
el
amor
Are
just
an
attempt
to
hide
that
love
is
dying
Amor,
amor,
mi
amor
Love,
love,
my
love
Tendrías
que
aceptarme
así
You'll
need
to
accept
me
as
I
am
Si
ves
que
no
me
gusta
conversar
If
you
realize
that
I
don't
enjoy
talking
Aprende
a
interpretar
mi
ausencia
Learn
how
to
read
my
absence
Amor,
amor,
mi
amor
Love,
love,
my
love
Es
todo
cuanto
sé
decir
It's
all
that
I
know
how
to
say
Amar
es
algo
más
que
hacer
reír
Love
is
more
than
just
making
someone
laugh
Yo
sé
que
llenaré
tu
vida
de
amor
I
know
I'll
fill
your
life
with
love
A
veces,
hasta
sobran
las
palabras
Sometimes,
words
are
even
unnecessary
Cuando
se
trata
de
hablar
When
we
want
to
talk
Sencillamente
de
amor
Simply
of
love
Y
el
gesto,
que
hasta
pasa
inadvertido
And
a
gesture,
which
often
goes
unnoticed
Puede
ser
más
importante
Can
be
more
meaningful
Que
un
juramento
ante
Dios
Than
an
oath
sworn
before
God
Amor,
amor,
mi
amor
Love,
love,
my
love
Tendrías
que
aceptarme
así
You'll
need
to
accept
me
as
I
am
Si
ves
que
no
me
gusta
conversar
If
you
realize
that
I
don't
enjoy
talking
Aprende
a
interpretar
mi
ausencia
Learn
how
to
read
my
absence
Amor,
amor,
mi
amor
Love,
love,
my
love
Tendrías
que
aceptarme
así
You'll
need
to
accept
me
as
I
am
Es
todo
cuánto
sé
decir
It's
all
that
I
know
how
to
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garcia Bautista Braulio Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.