Paroles et traduction Braulio - Toco El Cielo
Toco El Cielo
Касаюсь неба
Me
has
enseñado
que
no
hay
Ты
показала
мне,
что
нет
No
hay
más
allá
de
ti
Нет
дальше
тебя
No
hay
vida
si
no
estás
Нет
жизни,
если
нет
тебя
Me
basta
sólo
con
mirar
Мне
достаточно
просто
взглянуть
Tus
ojos
que
me
dan
Твои
глаза,
которые
дают
мне
Fuerzas
para
seguir
Силы
продолжать
Y
aunque
sé
que
no
todo
será
И
хотя
я
знаю,
что
не
все
будет
Color
de
rosa,
siempre
ahí
las
pruebas
estarán
Розового
цвета,
там
всегда
будут
испытания
Toco
el
cielo
Касаюсь
неба
Cuando
escucho
tus
palabras
Когда
слышу
твои
слова
Muero
en
tus
besos
Умираю
в
твоих
поцелуях
Y
resucito
por
tu
amor
И
воскресаю
от
твоей
любви
La
vida
no
es
tan
dulce
a
veces
Жизнь
не
всегда
так
сладка
Nos
traiciona
la
razón
Разум
нас
предаёт
¿Cómo
digo
con
palabras
Как
сказать
словами
Lo
que
siente
el
corazón?
То,
что
чувствует
сердце?
Lo
que
siente
el
corazón
То,
что
чувствует
сердце
Puedo
errores
cometer
Могу
совершать
ошибки
Y
puedo
no
mirar
И
могу
не
заметить
Lo
que
está
frente
a
mí
То,
что
перед
собой
Pero
hay
algo
que
no
puedo
Но
есть
нечто,
чего
я
не
могу
No
puedo
ni
pensar
Не
могу
даже
помыслить
En
dejarte
de
amar
О
том,
чтобы
перестать
тебя
любить
Y
aunque
sé
que
no
todo
será
И
хотя
я
знаю,
что
не
все
будет
Color
de
rosa,
siempre
ahí
las
pruebas
estarán
Розового
цвета,
там
всегда
будут
испытания
Toco
el
cielo
Касаюсь
неба
Cuando
escucho
tus
palabras
Когда
слышу
твои
слова
Muero
en
tus
besos
Умираю
в
твоих
поцелуях
Y
resucito
por
tu
amor
И
воскресаю
от
твоей
любви
La
vida
no
es
tan
dulce
a
veces
Жизнь
не
всегда
так
сладка
Nos
traiciona
la
razón
Разум
нас
предаёт
¿Cómo
digo
con
palabras
Как
сказать
словами
Lo
que
siente
el
corazón?
То,
что
чувствует
сердце?
Toco
el
cielo
Касаюсь
неба
Cuando
escucho
tus
palabras
Когда
слышу
твои
слова
Muero
en
tus
besos
Умираю
в
твоих
поцелуях
Y
resucito
por
tu
amor
И
воскресаю
от
твоей
любви
La
vida
no
es
tan
dulce
a
veces
Жизнь
не
всегда
так
сладка
Nos
traiciona
la
razón
Разум
нас
предаёт
¿Cómo
digo
con
palabras
Как
сказать
словами
Lo
que
siente
el
corazón?
То,
что
чувствует
сердце?
Lo
que
siente
el
corazón
То,
что
чувствует
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lisandro Maximiliano Nieto, Oscar Alberto Asencio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.