Paroles et traduction Braulio - Toco El Cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toco El Cielo
Прикасаюсь к небесам
Me
has
enseñado
que
no
hay
Ты
показала
мне,
что
нет
No
hay
más
allá
de
ti
Нет
ничего
beyond
тебя
No
hay
vida
si
no
estás
Нет
жизни,
если
тебя
нет
рядом
Me
basta
sólo
con
mirar
Мне
достаточно
лишь
взглянуть
Tus
ojos
que
me
dan
В
твои
глаза,
которые
дают
мне
Fuerzas
para
seguir
Силы,
чтобы
жить
дальше
Y
aunque
sé
que
no
todo
será
И
хотя
я
знаю,
что
не
всё
будет
Color
de
rosa,
siempre
ahí
las
pruebas
estarán
Цвета
роз,
испытания
всегда
будут
рядом
Toco
el
cielo
Я
прикасаюсь
к
небесам,
Cuando
escucho
tus
palabras
Когда
слышу
твои
слова
Muero
en
tus
besos
Умираю
в
твоих
поцелуях
Y
resucito
por
tu
amor
И
воскресаю
благодаря
твоей
любви
La
vida
no
es
tan
dulce
a
veces
Жизнь
не
всегда
сладка,
Nos
traiciona
la
razón
Нас
подводит
разум
¿Cómo
digo
con
palabras
Как
сказать
словами,
Lo
que
siente
el
corazón?
То,
что
чувствует
сердце?
Lo
que
siente
el
corazón
То,
что
чувствует
сердце
Puedo
errores
cometer
Я
могу
совершать
ошибки
Y
puedo
no
mirar
И
могу
не
видеть
Lo
que
está
frente
a
mí
Того,
что
передо
мной
Pero
hay
algo
que
no
puedo
Но
есть
кое-что,
чего
я
не
могу,
No
puedo
ni
pensar
Не
могу
даже
подумать
En
dejarte
de
amar
О
том,
чтобы
перестать
любить
тебя
Y
aunque
sé
que
no
todo
será
И
хотя
я
знаю,
что
не
всё
будет
Color
de
rosa,
siempre
ahí
las
pruebas
estarán
Цвета
роз,
испытания
всегда
будут
рядом
Toco
el
cielo
Я
прикасаюсь
к
небесам,
Cuando
escucho
tus
palabras
Когда
слышу
твои
слова
Muero
en
tus
besos
Умираю
в
твоих
поцелуях
Y
resucito
por
tu
amor
И
воскресаю
благодаря
твоей
любви
La
vida
no
es
tan
dulce
a
veces
Жизнь
не
всегда
сладка,
Nos
traiciona
la
razón
Нас
подводит
разум
¿Cómo
digo
con
palabras
Как
сказать
словами,
Lo
que
siente
el
corazón?
То,
что
чувствует
сердце?
Toco
el
cielo
Я
прикасаюсь
к
небесам,
Cuando
escucho
tus
palabras
Когда
слышу
твои
слова
Muero
en
tus
besos
Умираю
в
твоих
поцелуях
Y
resucito
por
tu
amor
И
воскресаю
благодаря
твоей
любви
La
vida
no
es
tan
dulce
a
veces
Жизнь
не
всегда
сладка,
Nos
traiciona
la
razón
Нас
подводит
разум
¿Cómo
digo
con
palabras
Как
сказать
словами,
Lo
que
siente
el
corazón?
То,
что
чувствует
сердце?
Lo
que
siente
el
corazón
То,
что
чувствует
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lisandro Maximiliano Nieto, Oscar Alberto Asencio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.