Braulio - Un Poco Más - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Braulio - Un Poco Más




Un Poco Más
Чуть больше
UN POCO MAS
ЧУТЬ БОЛЬШЕ
Un poco más y a lo mejor nos comprendemos luego,
Чуть больше, и, возможно, мы потом поймем друг друга,
Un poco más, que traigo aromas de cariño nuevo,
Чуть больше, ведь я несу ароматы новой любви,
Volvamos al camino del amor,
Вернемся на дорогу любви,
No importa lo que tenga que olvidar,
Неважно, что мне придется забыть,
Si vamos a sufrir por un error,
Если нам суждено страдать из-за ошибки,
Es preferible un ruego.
Лучше молить.
Un poco más, será un alivio, para dos fracasos,
Чуть больше, это будет облегчением для двух неудач,
Y si te vas llevate al menos, mis cansados brazos,
А если ты уйдешь, забери хотя бы мои усталые руки,
Al fin que ya te di, mi cariño, mi fe, la vida entera,
В конце концов, я уже отдал тебе свою любовь, свою веру, всю свою жизнь,
Y si no te los llevas, que me importa,
А если ты их не заберешь, какая мне разница,
Que se queden afuera,
Пусть останутся снаружи,
Porque te vas mi bien, tan de prisa, que no gozas mi agonia,
Ведь ты уходишь, любимая, так быстро, что не наслаждаешься моими мучениями,
Si la noche se espera todo el dia, espera tu también.
Если ночь ждет весь день, подожди и ты.
Volvamos al camino del amor,
Вернемся на дорогу любви,
No importa lo que tenga que olvidar,
Неважно, что мне придется забыть,
Si vamos a sufrir por un error,
Если нам суждено страдать из-за ошибки,
Es preferible un ruego
Лучше молить.
Un poco más, sera un alivio, para dos fracasos,
Чуть больше, это будет облегчением для двух неудач,
Y si te vas, llevate al menos mis cansados brazos,
А если ты уйдешь, забери хотя бы мои усталые руки,
Al fin que ya te di, mi cariño, mi fe, la vida entera,
В конце концов, я уже отдал тебе свою любовь, свою веру, всю свою жизнь,
Y si no te los llevas, que me importa,
А если ты их не заберешь, какая мне разница,
Que se queden afuera,
Пусть останутся снаружи,
Porque te vas mi bién, tan de prisa, que no gozas mi agonia
Ведь ты уходишь, любимая, так быстро, что не наслаждаешься моими мучениями,
Si la noche se espera todo el dia, espera también
Если ночь ждет весь день, подожди и ты.
Espera, tambien
Подожди и ты.
FIN
КОНЕЦ






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.