Brav - A l'évidence - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brav - A l'évidence




Paraît qu'dans certains bleds, l'eau manque, qu'est-ce que
Говорят, что в некоторых бледах воды не хватает, что
J'leur dit qu'ici avec l'eau on nettoie nos pneus
Я говорю им, что здесь с водой мы чистим наши шины
La-bas les guerres se suivent et se répètent
Внизу войны следуют друг за другом и повторяются
Ici si j'perds la vie j'en ai plein dans mon jeu
Здесь, Если я потеряю жизнь, у меня много в моей игре
L'appétit dans le monde, et les 40 horizons se creusent
Аппетит в мире, и 40 горизонты расширяются
Tout c'qui compte, c'est combien on consomme
Все, что имеет значение, это то, сколько мы потребляем
A l'évidence
Наглядно
Chaque jour crèvent de faim, des gosses s'emmerdent
Каждый день голодают, дети трахаются.
Moi quand c'est froid j'préfère jeter ma bouffe, c'est mieux
Я, когда холодно, предпочитаю выбрасывать еду, лучше
Je ne comprends pas pourquoi il fris ses bêtes
Я не понимаю, почему он испепеляет своих зверей
C'est pour le paradis d'être en vacances chez eux
Это для рая, чтобы быть в отпуске у них
Je fais parti de ces millions de moutons qui n'pensent qu'a leur gueule
Я один из тех миллионов овец, которые думают только о своей пасти.
Mais pourquoi devrais-je en avoir honte, je copie les modèle qu'on nous donne
Но почему я должен стыдиться этого, я копирую модели, которые нам дают
A l'évidence
Наглядно
Ne v'nez pas m'donner des leçons avec vos belles paroles
Не носите меня уроки с вашими прекрасными словами
Oui, l'humanité s'effondre, et oui, l'égoïsme s'envole, à l'évidence
Да, человечество рушится, и да, эгоизм улетает, очевидно
Je suis, ce que, je fuis pourtant
Я, что, я все же убегаю
Je vis, sans m'soucier pour autant
Я живу, не заботясь о
T'oublies plein, on est vide d'argument
Ты забываешь, что у нас нет аргументов.
C'est triste à dire, mais bien pire d'en avoir conscience
Грустно говорить, но гораздо хуже осознавать это
On s'imagine, qu'avoir l'argent, facilite les rapports, les sentiments
Мы думаем, что, имея деньги, облегчаем отношения, чувства
Tu es dominé, qui est dominant?
Ты доминируешь, кто доминирует?
Est-ce que pour être heureux il faut payer comptant?
Разве для того, чтобы быть счастливым, нужно платить наличными?
Je crois qu'on a perdu la raison dans ce pays des droits de l'homme
Я считаю, что мы потеряли разум в этой стране прав человека
Des sous-produits de consommation, c'est tout ce que nous sommes
Потребительские побочные продукты, это все, что мы
A l'évidence
Наглядно
Et dans cette course aux richesses, on devient des têtes de gondoles
И в этой гонке за богатством мы становимся головами гондол
Un jour ou l'autre de toute façon, chacun devra régler son solde
В любом случае, каждый должен оплатить свой баланс
Bonne chance
Удача





Writer(s): RUDOLPHE GERLAD RENALD BARRAY, WILFRIED STEVE BARRAY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.