Paroles et traduction Brav - Ham
Bonne
nouvelle
c'est
la
crise,
j'ai
repris
du
service
Good
news,
it's
a
crisis,
I'm
back
in
business
J'suis
venu
mouiller
ma
chemise
pour
leur
faire
mouiller
leur
slip
I've
come
to
wet
my
shirt
to
make
them
wet
their
pants
Qui,
qui,
qui
suis-je?
Tout
le
contraire
des
hippies
Who,
who,
who
am
I?
The
complete
opposite
of
hippies
Si
tu
restes
ici,
tu
seras
Rest
In
Peace
If
you
stay
here,
you'll
be
Rest
In
Peace
Qui
t'a
dit
qu'Brav
était
fini?
Who
told
you
that
Brav
was
over?
Y'a
qu'pour
prier
qu'j'suis
au
tapis
Only
to
pray
am
I
knocked
out
Si
t'attends
de
moi
un
changement
d'avis
If
you're
waiting
for
me
to
change
my
mind
Ça
serait
plus
simple
de
m'ôter
la
vie
It
would
be
easier
to
take
my
life
XXX
khaliss,
gimme
money
XXX
halal,
gimme
money
Prolétaire
n'veut
pas
dire
appât
bas-prix
Proletarian
doesn't
mean
low-price
bait
J'n'ai
pas
ressorti
de
treillis
kaki
pour
jouer,
est-ce
que
tu
capiches?
I
didn't
come
out
in
khaki
fatigues
to
play,
do
you
get
it?
Premier
solo,
dernière
chance,
j'suis
la
cause
et
ses
conséquences
First
solo,
last
chance,
I'm
the
cause
and
its
consequences
Perturbé
c'est
évident,
qui
d'autre
aime
l'odeur
de
l'essence?
Disturbed
is
obvious,
who
else
loves
the
smell
of
gasoline?
Mon
optimisme
me
déchante,
amorce
la
descente
My
optimism
is
disappointing
me,
starting
the
descent
De
la
pure
méchanceté
payante
depuis
que
j'ai
laissé
mon
sens
de
l'humour
dans
les
créances
Pure
wickedness
pays
off
since
I
left
my
sense
of
humor
in
the
debt
J'comprends
pas
I
don't
understand
C'n'est
pourtant
qu'un
morceau
This
is
just
a
song
Déjà
la
concurrence
flippe
grave
The
competition
is
already
freaking
out
Est-ce
qu'il
fait
chaud
ou
cela
vient
de
moi?
Is
it
hot
or
is
it
just
me?
Je
prends
le
monde
de
haut
depuis
que
je
suis
cloué
sur
la
croix
I
look
down
on
the
world
since
I
was
nailed
on
the
cross
Lorsqu'ils
rient
jaune,
j'en
pleure
de
joie
When
they
laugh
yellow,
I
cry
for
joy
Ne
soyez
pas
désolé
car
je
ne
le
serai
pas
Don't
be
sorry
because
I
won't
be
Pourquoi
vouloir
être
en
haut,
j'me
sens
si
bien
en
bas
Why
want
to
be
at
the
top,
I
feel
so
good
at
the
bottom
Si
je
vous
tourne
le
dos,
c'est
pour
être
premier
If
I
turn
my
back
on
you,
it's
to
be
first
Ham-Ham-Ham
Bonne
nouvelle
c'est
la
crise
Ham-Ham-Ham
Good
news,
it's
the
crisis
Réaffirme
le
leitmotiv
Reaffirm
the
leitmotif
Désordre
et
désobéissance
civile
Disorder
and
civil
disobedience
J'préfère
être
mille
fois
traité
d'illuminé
que
de
voir
tous
mes
principes
s'éclipser
I'd
rather
be
called
enlightened
a
thousand
times
than
see
all
my
principles
fade
away
J'n'échangerai
pas
ma
devise
par
des
devises
de
papier
I
will
not
exchange
my
currency
for
paper
currencies
Tu
ferais
mieux
de
prendre
la
fuite
que
mon
avis
You'd
better
run
away
than
my
opinion
Objectif:
sortir
de
la
matrice
Goal:
get
out
of
the
matrix
On
n'vend
pas
la
peau
de
l'ours
surtout
si
il
n'est
pas
d'accord
avec
le
prix
You
don't
sell
the
bear's
skin,
especially
if
he
doesn't
agree
with
the
price
Mon
passe
temps
favori:
frapper
les
lobbies
My
favorite
pastime:
hitting
the
lobbies
Un
hooligan
versus
l'oligarchie
A
hooligan
versus
the
oligarchy
Avis
aux
émotifs,
no
justice,
no
peace
Notice
to
the
emotional,
no
justice,
no
peace
No
peace
sans
incendie
No
peace
without
fire
Payé
en
monnaie
d'singe
Paid
in
monkey
money
Normal
que
l'on
joue
les
monkey
Normal
that
we
play
the
monkeys
Un
tas
de
banane,
du
haut
de
mon
arbre
A
bunch
of
bananas,
from
the
top
of
my
tree
J'attends
de
voir
s'effondrer
l'empire
I
wait
to
see
the
empire
collapse
Pire,
pire,
pire
que
tout
mais
tout
ça
gratuit
Worse,
worse,
worse
than
anything
but
all
this
for
free
Ce
soir
la
lune
est
pleine,
Goku
ne
veux
pas
me
laisser
dormir
Tonight
the
moon
is
full,
Goku
doesn't
want
to
let
me
sleep
J'comprends
pas
I
don't
understand
C'n'est
pourtant
qu'un
morceau
This
is
just
a
song
Déjà
la
concurrence
flippe
grave
The
competition
is
already
freaking
out
Est-ce
qu'il
fait
chaud
ou
cela
vient
de
moi?
Is
it
hot
or
is
it
just
me?
Je
prends
le
monde
de
haut
depuis
que
je
suis
cloué
sur
la
croix
I
look
down
on
the
world
since
I
was
nailed
on
the
cross
Lorsqu'ils
rient
jaune,
j'en
pleure
de
joie
When
they
laugh
yellow,
I
cry
for
joy
Ne
soyez
pas
désolé
car
je
ne
le
serais
pas
Don't
be
sorry
because
I
won't
be
Pourquoi
vouloir
être
en
haut,
j'me
sens
si
bien
en
bas
Why
want
to
be
at
the
top,
I
feel
so
good
at
the
bottom
Si
je
vous
tourne
le
dos,
c'est
pour
être
premier
If
I
turn
my
back
on
you,
it's
to
be
first
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILFRIED STEVE BARRAY, RUDOLPHE GERLAD RENALD BARRAY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.