Brave Combo - La Cumparsita - traduction des paroles en allemand

La Cumparsita - Brave Combotraduction en allemand




La Cumparsita
La Cumparsita
Si supieras
Wenn du wüsstest,
Que aún dentro de mi alma
dass ich noch in meiner Seele
Conservo aquel cariño
jene Zuneigung bewahre,
Que tuve para ti...!
die ich für dich hegte...!
Quién sabe, si supieras
Wer weiß, wenn du wüsstest,
Que nunca te he olvidado...!
dass ich dich nie vergessen habe...!
Volviendo a tu pasado
Wenn du in deine Vergangenheit zurückkehrst,
Te acordarás de m? .
wirst du dich an mich erinnern?
Los amigos ya no vienen
Die Freunde kommen nicht mehr,
Ni siquiera a visitarme;
nicht einmal, um mich zu besuchen;
Nadie quiere consolarme
Niemand will mich trösten
En mi aflicción;
in meinem Kummer;
Desde el día que te fuiste
Seit dem Tag, an dem du gingst,
Siento angustias en mi pecho;
fühle ich Ängste in meiner Brust;
Dec? percanta, qu? has hecho
Sag, Liebste, was hast du
De mi pobre corazón!
aus meinem armen Herzen gemacht!
Sin embargo
Jedoch,
Yo siempre te recuerdo
ich erinnere mich immer an dich
Con el cariño santo
mit der heiligen Zuneigung,
Que tuve para ti;
die ich für dich hegte;
Y estás dentro de mi alma,
Und du bist in meiner Seele,
Pedazo de mi vida,
Stück meines Lebens,
En la ilusión querida
in der geliebten Hoffnung,
Que nunca olvidar?
die ich nie vergessen werde.
Al cotorro abandonado
Ins verlassene Zimmer
Ya ni el sol de la mañana
schaut nicht einmal mehr die Morgensonne
Asoma por la ventana,
durch das Fenster,
Como cuando estabas vos...
so wie als du da warst...
Y aquel perrito compañero
Und jener kleine Hund, der Gefährte,
Que por tu ausencia no comía
der wegen deiner Abwesenheit nicht fraß,
Al verme solo, el otro día,
als er mich neulich allein sah,
También me dej?
hat mich auch verlassen.





Writer(s): Enrique Pedro Maroni, Gerardo H. Matos Rodriguez, Pascual Contursi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.