Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Is This Darkness
Was ist diese Dunkelheit?
What
is
this
darkness?
Was
ist
diese
Dunkelheit?
That's
right
behind
your
couch
Die
direkt
hinter
deiner
Couch
ist
That
strangles
you
on
TV
Die
dich
im
Fernsehen
erwürgt
And
puts
cotton
in
your
mouth?
Und
Watte
in
deinen
Mund
stopft?
There's
a
bomber
overhead
Über
uns
ist
ein
Bomber
And
there's
a
famine
down
the
street
Und
eine
Hungersnot
die
Straße
runter
What
is
this
darkness
that
we're
afraid
to
meet?
Was
ist
diese
Dunkelheit,
der
wir
uns
zu
begegnen
fürchten?
A
network
interruption
Eine
Netzwerkunterbrechung
A
TV
bulletin
Eine
Fernsehmeldung
Our
eyes
are
glued
to
the
screen
Unsere
Augen
kleben
am
Bildschirm
There's
a
monster
coming
in
Da
kommt
ein
Monster
herein
In
about
an
hour
In
etwa
einer
Stunde
That's
when
the
torture
starts
Dann
beginnt
die
Folter
A
sound
is
in
the
living
room
Ein
Geräusch
ist
im
Wohnzimmer
And
it
almost
stops
your
heart
Und
es
lässt
fast
dein
Herz
stillstehen
What
is
this
darkness
Was
ist
diese
Dunkelheit
That
paralyzes
us
Die
uns
lähmt
That
makes
the
world
a
monster
Die
die
Welt
zu
einem
Monster
macht
And
takes
away
our
trust.
Und
unser
Vertrauen
nimmt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carl finch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.