Paroles et traduction Bravo - Friend Zone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
said
daddy
told
her
don't
ever
go
messin'
with
a
guy
like
me,
hey
Она
сказала,
папа
велел
ей
не
связываться
с
такими,
как
я,
эй
Told
her
don't
worry
he
don't
know
I
got
exactly
what
you
need
Сказал
ей
не
волноваться,
он
не
знает,
что
у
меня
есть
то,
что
тебе
нужно
Tryna
warm
her
up
and
no
I
don't
mean
sexually
Пытаюсь
ее
растопить,
и
нет,
я
не
в
сексуальном
плане
She
a
destination
and
the
only
GPS
is
me,
Okay
Она
- пункт
назначения,
а
единственный
GPS
- это
я,
окей
Told
her
I
could
do
so
many
things
I
know
that
she
would
like
Сказал
ей,
что
могу
сделать
так
много
всего,
что
ей
понравится
She
told
me
have
seat,
I
know
what
kind
of
guy
you
are
Она
сказала,
присядь,
я
знаю,
что
ты
за
тип
Boy
you
try
too
hard,
Парень,
ты
слишком
стараешься,
You're
just
telling
lies
so
you
can
come
into
Ты
просто
лжешь,
чтобы
войти
в
My
life
and
simply
tear
my
life
apart
and
I
said-
Мою
жизнь
и
просто
разрушить
ее,
а
я
сказал-
Girl
I
swear
that
we
ain't
ever
better
off
just
bein'
friends
Детка,
клянусь,
нам
будет
лучше
не
быть
просто
друзьями
Flip
the
script
like
Gaby
Douglass
hope
you
see
it
then
Переверну
сценарий,
как
Гэби
Дуглас,
надеюсь,
ты
это
увидишь
And
if
tomorrow^
never
comes
then
I
can
say
that
I
got
no
regrets
И
если
завтрашнего
дня
не
наступит,
то
я
могу
сказать,
что
ни
о
чем
не
жалею
I
knew
from
the
start
that
we
ain't
better
off
just
bein'
friends
Я
с
самого
начала
знал,
что
нам
будет
лучше
не
быть
просто
друзьями
I
love
that
energy,
don't
be
shy
cause
you
a
ten
to
me
Мне
нравится
эта
энергия,
не
стесняйся,
ведь
ты
для
меня
десятка
You're
teasin'
with
the
snapchats
that
you
sendin'
me
Ты
дразнишь
меня
своими
снимками
в
Snapchat
And
girl
I
know
it's
just
a
matter
of
time
til
you
come
around
И
детка,
я
знаю,
что
это
всего
лишь
вопрос
времени,
когда
ты
передумаешь
Take
this
nothing
turn
it
into
something
now
Возьми
это
ничто
и
преврати
в
нечто
сейчас
I
told
her
baby
chill
out
Я
сказал
ей,
детка,
расслабься
I'm
tryna
keep
it
real
now
Я
пытаюсь
быть
честным
сейчас
I
just
wanna
take
you
out
to
lunch
undress
your
mind
and
spend
Я
просто
хочу
сводить
тебя
на
обед,
раздеть
твой
разум
и
потратить
Some
time
I
know
you
fine
I
just
wanna
see
where
your
heads
at
Немного
времени,
я
знаю,
ты
прекрасна,
я
просто
хочу
знать,
о
чем
ты
думаешь
You
feelin'
skeptical
I
understand
that
Ты
настроена
скептически,
я
понимаю
это
But
leave
the
past
in
the
past
I'm
a
golden
Но
давай
оставим
прошлое
в
прошлом,
я
золотой
Child
so
you
know
I'll
shine
on
your
last
man
Ребенок,
так
что
знай,
я
буду
сиять
ярче
твоего
бывшего
She
told
me
she
ain't
worried
bout
Она
сказала,
что
не
беспокоится
о
The
past
she
ain't
lookin'
for
a
man
Прошлом,
она
не
ищет
парня
But
the
best
things
in
life
can
come
in
Но
лучшие
вещи
в
жизни
могут
прийти
в
Disguise
sometimes
you
gotta
take
a
chance
Маскировке,
иногда
нужно
рискнуть
She
said
true,
but
how
do
I
know
that's
the
case
with
you?
Она
сказала:
"Верно,
но
откуда
мне
знать,
что
с
тобой
так
же?"
I
said
you
don't,
Я
сказал:
"Не
знаешь,
You
just
gotta
trust
that
I
mean
the
best
Тебе
просто
нужно
поверить,
что
я
желаю
тебе
только
лучшего
Let
me
do
the
rest
and
let
the
kid
come
through
Позволь
мне
сделать
все
остальное,
и
позволь
парню
проявить
себя
Girl
I
swear
that
we
ain't
ever
better
off
just
bein'
friends
Детка,
клянусь,
нам
будет
лучше
не
быть
просто
друзьями
Flip
the
script
like
Gaby
Douglass
hope
you
see
it
then
Переверну
сценарий,
как
Гэби
Дуглас,
надеюсь,
ты
это
увидишь
And
if
tomorrow^
never
comes
then
I
can
say
that
I
got
no
regrets
И
если
завтрашнего
дня
не
наступит,
то
я
могу
сказать,
что
ни
о
чем
не
жалею
I
knew
from
the
start
that
we
ain't
better
off
just
bein'
friends
Я
с
самого
начала
знал,
что
нам
будет
лучше
не
быть
просто
друзьями
I
love
that
energy,
don't
be
shy
cause
you
a
ten
to
me
Мне
нравится
эта
энергия,
не
стесняйся,
ведь
ты
для
меня
десятка
You're
teasin'
with
the
snapchats
that
you
sendin'
me
Ты
дразнишь
меня
своими
снимками
в
Snapchat
And
girl
I
know
it's
just
a
matter
of
time
til
you
come
around
И
детка,
я
знаю,
что
это
всего
лишь
вопрос
времени,
когда
ты
передумаешь
Take
this
nothing
turn
it
into
something
now
Возьми
это
ничто
и
преврати
в
нечто
сейчас
She
said
I'll
give
you
one
chance,
don't
blow
it
though
Она
сказала:
"Я
дам
тебе
один
шанс,
но
не
упусти
его"
I
told
her
one
chance
is
all
I
need
when
Я
сказал
ей:
"Один
шанс
- это
все,
что
мне
нужно,
когда
You're
with
me
you
won't
ever
need
to
run
alone
Ты
со
мной,
тебе
никогда
не
придется
бежать
в
одиночку"
She
said
true,
never
thought
that
I
would
end
up
here
with
you
Она
сказала:
"Верно,
никогда
не
думала,
что
окажусь
здесь
с
тобой"
I
said
I'm
here
until
the
end
girl
we
won't
need
no
interlude
Я
сказал:
"Я
здесь
до
конца,
детка,
нам
не
понадобится
никакого
перерыва"
Kick
your
legs
up,
take
your
hair
down
Подними
ноги,
распусти
волосы
I
wanna
be
who's
on
your
mind
before
you
lay
it
down
Я
хочу
быть
тем,
о
ком
ты
думаешь,
прежде
чем
лечь
спать
This
vibe
ain't
no
comparin'
it,
I'll
be
your
therapist,
Эту
атмосферу
ни
с
чем
не
сравнить,
я
буду
твоим
терапевтом,
I
wanna
hear
your
narrative,
the
things
I
love
you
find
embarrassing
Я
хочу
услышать
твою
историю,
то,
что
тебя
смущает
Girl
I
swear
that
we
ain't
ever
better
off
just
bein'
friends
Детка,
клянусь,
нам
будет
лучше
не
быть
просто
друзьями
Flip
the
script
like
Gaby
Douglass
hope
you
see
it
then
Переверну
сценарий,
как
Гэби
Дуглас,
надеюсь,
ты
это
увидишь
And
if
tomorrow^
never
comes
then
I
can
say
that
I
got
no
regrets
И
если
завтрашнего
дня
не
наступит,
то
я
могу
сказать,
что
ни
о
чем
не
жалею
I
knew
from
the
start
that
we
ain't
better
off
just
bein'
friends
Я
с
самого
начала
знал,
что
нам
будет
лучше
не
быть
просто
друзьями
I
love
that
energy,
don't
be
shy
cause
you
a
ten
to
me
Мне
нравится
эта
энергия,
не
стесняйся,
ведь
ты
для
меня
десятка
And
girl
I
know
it's
just
a
matter
of
time
til
you
come
around
И
детка,
я
знаю,
что
это
всего
лишь
вопрос
времени,
когда
ты
передумаешь
Took
this
nothing
turned
it
into
something
now
Взял
это
ничто
и
превратил
в
нечто
сейчас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Mizrahi, Mandell Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.