Bravo Fisher! - 39 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bravo Fisher! - 39




39
39
No son noches de guardar,
These are nights not worth guarding,
El silencio de Madrid.
The silence of Madrid.
Conquistaremos el mar,
We will conquer the sea,
En un violento frenesí.
In a violent frenzy.
Oh Oh Oh No es el final del recorrido,
Oh Oh Oh No it's not the end of the journey,
Sino el propio camino.
But the journey itself.
Robemos el Sol,
Let's steal the Sun,
Pongamos una orejita y pon.
Put on a little ear and play.
Fundámonos,
Let's melt,
Y luego dorámonos.
And then get gilded.
Oh Oh Oh El tiempo de mis delirios,
Oh Oh Oh The time of my delusions,
De noche duermes vestido.
At night you sleep dressed.
El mundo no será tuyo,
The world won't be yours,
Es el final del recorrido,
It's the end of the journey,
Busquen a los fugitivos.
Go find the fugitives.
Robemos el Sol,
Let's steal the Sun,
Pongamos una orejita y pon.
Put on a little ear and play.
Fundámonos,
Let's melt,
Y luego dorámonos.
And then get gilded.
Que largas pueden ser las noches en la guerra.
How long these nights of war can be.
El tiempo que tiene uno
The time one has
Para contar estrellas.
To count the stars.
Robemos el Sol,
Let's steal the Sun,
Pongamos una orejita y pon.
Put on a little ear and play.
Fundámonos,
Let's melt,
Y luego dorámonos.
And then get gilded.
Robemos el Sol,
Let's steal the Sun,
Pongamos una orejita y pon.
Put on a little ear and play.
Fundámonos,
Let's melt,
Y luego dorámonos.
And then get gilded.





Writer(s): Thomas Black, Kyle Gass


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.