Bravo Fisher! - Huracán Carla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bravo Fisher! - Huracán Carla




Huracán Carla
Ураган Карла
Ya lo ves, otra vez, que volví a caer, ya lo sé, ¿Qué puedo hacer?
Вот видишь, снова я пал к твоим ногам, я знаю, что поделать?
Si ella viene de repente
Ведь ты появляешься так внезапно,
Si tiene algo que me pierde
В тебе есть что-то, что сводит меня с ума.
Ella escucha Cecilio G, a Rosalía y a Kaydy Cain
Ты слушаешь Cecilio G, Rosalía и Kaydy Cain,
Nathy Peluso, Pimp Flaco y a Kinder Malo
Nathy Peluso, Pimp Flaco и Kinder Malo.
Lo tiene claro
Ты точно знаешь, чего хочешь,
Es su universo y es sagrado
Это твоя вселенная, и она священна.
Me lleva a su habitación; enciende el ordenador
Ты ведешь меня в свою комнату, включаешь компьютер,
Veremos amanecer, series de ciencia ficción
Мы будем встречать рассвет, смотреть научно-фантастические сериалы.
Es la perfecta ocasión de hacerme su seguidor
Это идеальный шанс стать твоим поклонником,
Y así la veo crecer y gobernar la nación
И наблюдать, как ты растешь и управляешь миром.
Yo le pongo Triángulo de Amor Bizarro
Я ставлю тебе Triángulo de Amor Bizarro,
A Los Planetas, la Bienque y todo ese palo
Los Planetas, la Bienque и всё в таком духе.
Ella me dice: "¡Tío, éste va a ser mi año!"
Ты говоришь мне: "Чувак, это будет мой год!"
Y yo le digo: "¡Si quieres yo te acompaño!"
А я говорю: "Если хочешь, я буду рядом!"
Me lleva a su habitación; enciende el ordenador
Ты ведешь меня в свою комнату, включаешь компьютер,
Veremos amanecer, series de ciencia ficción
Мы будем встречать рассвет, смотреть научно-фантастические сериалы.
Es la perfecta ocasión de hacerme su seguidor
Это идеальный шанс стать твоим поклонником,
Y así la veo crecer y gobernar la nación
И наблюдать, как ты растешь и управляешь миром.
Ya lo ves, otra vez, que volví a caer, ya lo sé, ¿Qué puedo hacer?
Вот видишь, снова я пал к твоим ногам, я знаю, что поделать?
Si ella viene de repente
Ведь ты появляешься так внезапно,
Si tiene algo que me pierde
В тебе есть что-то, что сводит меня с ума.





Writer(s): Guillermo Galguera Hernández


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.