Brawler - Hummer Limo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brawler - Hummer Limo




Hummer Limo
Лимузин Хаммер
Hemos vuelto, primo,
Мы вернулись, братан,
Brum, brum, Hummer Limo.
Брум, брум, лимузин Хаммер.
Hummer Limo, Hummer Limo.
Лимузин Хаммер, лимузин Хаммер.
Ya nos conoces, primo,
Ты же нас знаешь, братан,
Brum, brum, Hummer Limo,
Брум, брум, лимузин Хаммер,
Hummer Limo, Hummer Limo.
Лимузин Хаммер, лимузин Хаммер.
Hemos vuelto, primo,
Мы вернулись, братан,
Brum, brum, Hummer Limo.
Брум, брум, лимузин Хаммер.
Hemos cambiado, hemos crecido,
Мы изменились, мы выросли,
Cosas del camino.
Всему свой срок.
Ya nos conoces, primo,
Ты же нас знаешь, братан,
Brum, brum, Hummer Limo,
Брум, брум, лимузин Хаммер,
Cruzando por tol centro
Проезжая через весь центр,
Apestando a White Widow.
Разя White Widow.
En otro plano, chido,
На другом уровне, круто,
Más concentra'o que ido,
Более собранный, чем потерянный,
Sudando del problema,
Забивая на проблемы,
Bien agarra'o a su culo.
Крепко держась за свою задницу.
Cosas del camino
Всему свой срок,
Si, loco, hemos crecido
Да, братан, мы выросли,
Y ya jodiendo con los 30
И уже шутим с тридцаткой,
Tienes que joder seguro.
Тебе точно нужно пошутить.
Loco, tu que has vivido?
Братан, что ты повидал?
Que es lo que has hecho, venga,
Что ты сделал, давай,
Aparte de fumarte un porro, ponerte 3 clenchas
Кроме как скурить косяк, принять 3 таблетки,
Aparte de follar 6 putas, tatuarte mierdas...
Кроме как трахнуть 6 шлюх, набить себе дерьмовые татуировки...
Loco, na que no pueda hacer cualquiera,
Братан, ничего, что не смог бы сделать любой,
No crees?
Не думаешь?
Pilla lo que te digo,
Врубайся, что я говорю,
Yo me he cria'o ahí fuera,
Я вырос там, снаружи,
Las manos en la masa,
Руки в деле,
Las cartas en la mesa,
Карты на столе,
sabes lo que pasa
Ты знаешь, что бывает,
Cuando un toy jode al César?
Когда какой-то сопляк связывается с Цезарем?
Que se quedan tu cara,
Что они запоминают твоё лицо,
Hazle una foto a esta (...)
Сфоткай это (...)
Ya no hay tregua que valga,
Перемирия больше нет,
Traelo que me lo cruja,
Приведи его, я его сломаю,
Quién se lo marca así?
Кто так делает?
Quién se las calza así? Anda!
Кто так выёживается? А?
Lo malo que tiene el talento
Плохо то, что талант,
Básicamente es la pasta, así
В основном, это деньги, вот так,
Las calles se nos llenaron de putas
Улицы наполнились шлюхами,
Pero ninguna sabía chuparla.
Но ни одна не умела сосать.
No estoy descubriendo nada,
Я ничего нового не открываю,
Está ahí aunque no guste verlo,
Это есть, даже если неприятно видеть,
El mundo es oferta y demanda,
Мир - это спрос и предложение,
No me hace falta, vengo a romperlo.
Мне ничего не нужно, я пришел, чтобы сломать его.
Me gusta pensarlo y hacerlo,
Мне нравится думать об этом и делать это,
Exprimirlo, estrujarlo,
Выжимать его, давить,
Vivir para contarlo,
Жить, чтобы рассказать об этом,
No hablo del disco, jambo!
Я не об альбоме, чувак!
To esto tengo, to esto valgo
Всё это у меня есть, всё это я стою,
Si me mido con la media,
Если сравнивать меня со средним,
Cago en Dios, voy que me salgo
Черт возьми, я выбиваюсь из ряда вон,
Pero a mi las medias me la maman
Но мне эти средние значения до лампочки,
Si no van dentro tus piernas, mamá,
Если они не на твоих ногах, мам,
Mantenme a salvo, trébol de 4.
Храни меня, четырёхлистный клевер.
Me falta algo? Le tiro al Capo
Мне чего-то не хватает? Звоню Капо,
El hash en placa, la hierba en saco,
Гашиш плитками, травка мешками,
To sin salir del barrio.
Всё не выходя из района.
No todo es plata,
Не всё дело в деньгах,
El respeto también es necesario,
Уважение тоже необходимо,
Tronco, donde vas con tanto ego
Братан, куда ты прешь с таким эго
Y tan poco amor propio?
И таким малым самоуважением?
Hay que joderse como está el patio,
Ну и дела творятся,
Haciendo números el más topo,
Даже самый тупой считает бабки,
Eh, que yo también lo haría, no les culpo,
Эй, я бы тоже так делал, не виню их,
Es como el estado,
Это как государство,
Pa qué, cuando el pueblo es tonto?
Зачем, когда народ тупой?
Se me atraganta, tronco,
Меня это душит, братан,
Yo es que he nacido tarde o he nacido pronto
Я родился слишком рано или слишком поздно,
Pero juro que se me hace grande
Но клянусь, мне тяжело
Verlo tan claro y verlo tan sólo,
Видеть это так ясно и видеть это в одиночку,
Por eso llego, cambio el protocolo
Поэтому я прихожу, меняю протокол
Y jodo el juego.
И ломаю игру.
Hemos vuelto, primo,
Мы вернулись, братан,
Brum, brum, Hummer Limo.
Брум, брум, лимузин Хаммер.
Hemos cambiado, hemos crecido,
Мы изменились, мы выросли,
Cosas del camino.
Всему свой срок.
Ya nos conoces, primo,
Ты же нас знаешь, братан,
Brum, brum, Hummer Limo,
Брум, брум, лимузин Хаммер,
Cruzando por tol centro
Проезжая через весь центр,
Apestando a White Widow.
Разя White Widow.
Hemos vuelto, primo,
Мы вернулись, братан,
Brum, brum, Hummer Limo.
Брум, брум, лимузин Хаммер.
Hummer Limo, Hummer Limo.
Лимузин Хаммер, лимузин Хаммер.
Ya nos conoces, primo,
Ты же нас знаешь, братан,
Brum, brum, Hummer Limo,
Брум, брум, лимузин Хаммер,
Hummer Limo, Hummer Limo.
Лимузин Хаммер, лимузин Хаммер.





Writer(s): Cristian Maroto Romera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.