Paroles et traduction Brayton Bowman - WHAT'S REALLY GOOD?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WHAT'S REALLY GOOD?
ЧТО НА САМОМ ДЕЛЕ ХОРОШО?
I
don't
care
about
the
A-list
party
you
went
to
last
night
Меня
не
волнует
вечеринка
для
знаменитостей,
на
которой
ты
была
прошлой
ночью
I
don't
care
what
designer
you
wore
Меня
не
волнует,
какого
дизайнера
ты
носила
And
what
your
bank
account
looks
like
И
как
выглядит
твой
банковский
счет
You
could
throw
a
million
dollars
down
the
wishing
well
Ты
можешь
бросить
миллион
долларов
в
колодец
желаний
But
it
doesn't
matter,
no,
if
you
don't
know
yourself...
Но
это
не
имеет
значения,
нет,
если
ты
не
знаешь
себя...
(Tell
me
what's
really
good!?)
(Скажи
мне,
что
на
самом
деле
хорошо!?)
I
don't
care
about
your
Gucci
five-star
penthouse
suite
Меня
не
волнует
твой
пятизвездочный
пентхаус
Gucci
And
I
don't
care
about
your
caviar,
your
pop
crystal
И
меня
не
волнует
твоя
икра,
твой
хрусталь
What
does
it
mean?
Что
это
значит?
If
all
of
your
friends
only
like
you
'cause
they
think
you're
famous
Если
все
твои
друзья
любят
тебя
только
потому,
что
думают,
что
ты
знаменита
You
better
let
it
down,
'cause
you
don't
know
yourself
Тебе
лучше
успокоиться,
потому
что
ты
не
знаешь
себя
Tell
me
what's
really
good!?
Скажи
мне,
что
на
самом
деле
хорошо!?
Where
you
come
from
Откуда
ты
родом
It
may
be
cool
to
pretend
that
you're
V.I.P.
Может
быть,
круто
притворяться,
что
ты
VIP
In
your
daddy's
Mercedes
Benz
В
папином
Мерседесе
Ain't
all
about
what
you
got
Дело
не
в
том,
что
у
тебя
есть
Stop
tryna
be
something
you're
not
Перестань
пытаться
быть
тем,
кем
ты
не
являешься
(I
wish,
I
wish,
I
wish,
I
wish
I
do...)
(Если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы
я
мог...)
Tell
me
what's
really
good!?
Скажи
мне,
что
на
самом
деле
хорошо!?
What's
really
good...?
Что
на
самом
деле
хорошо...?
(I
wish,
I
wish,
I
wish,
I
wish
I
do)
(Если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы
я
мог)
Tell
me
what's
really
good?
Скажи
мне,
что
на
самом
деле
хорошо?
What's
really
good?
Что
на
самом
деле
хорошо?
(I
wish,
I
wish,
I
wish,
I
wish
I
do)
(Если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы
я
мог)
Tell
me
what's
really
good?
Скажи
мне,
что
на
самом
деле
хорошо?
Why
don't
you
put
your
money
where
your
mouth
is?
Почему
бы
тебе
не
подтвердить
свои
слова
делами?
And
tell
me
what's
really
good
И
скажи
мне,
что
на
самом
деле
хорошо
I
don't
care
how
many
profits
did
you
had
last
year
Меня
не
волнует,
сколько
прибыли
ты
получила
в
прошлом
году
You
could
ride
to
L.A.,
Paris,
Saint
Tropez
Ты
можешь
ездить
в
Лос-Анджелес,
Париж,
Сен-Тропе
But
either
way
it
won't
make
your
problems
disappear
Но
в
любом
случае
это
не
заставит
твои
проблемы
исчезнуть
If
your
friends
only
wanna
see
you
'cause
they
want
to
be
seen
Если
твои
друзья
хотят
видеть
тебя
только
потому,
что
хотят,
чтобы
их
видели
You'll
need
a
little
more
than
retail
therapy
Тебе
понадобится
кое-что
посерьезнее,
чем
шопинг-терапия
Tell
me
what's
really
good!?
Скажи
мне,
что
на
самом
деле
хорошо!?
Where
you
come
from
Откуда
ты
родом
It
may
be
cool
to
pretend
that
you're
V.I.P.
Может
быть,
круто
притворяться,
что
ты
VIP
In
your
daddy's
Mercedes
Benz
В
папином
Мерседесе
Ain't
all
about
what
you
got
Дело
не
в
том,
что
у
тебя
есть
Stop
tryina
be
something
you're
not
Перестань
пытаться
быть
тем,
кем
ты
не
являешься
(I
wish,
I
wish,
I
wish,
I
wish
I
do...)
(Если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы
я
мог...)
Tell
me
what's
really
good?
Скажи
мне,
что
на
самом
деле
хорошо?
What's
really
good?
Что
на
самом
деле
хорошо?
Tell
me
what's
really
good?
Скажи
мне,
что
на
самом
деле
хорошо?
(I
wish,
I
wish,
I
wish,
I
wish
I
do...)
(Если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы
я
мог...)
What's
really
good?
Что
на
самом
деле
хорошо?
Tell
me
what's
really
good?
Скажи
мне,
что
на
самом
деле
хорошо?
So,
don't
come
crying
to
me
Так
что
не
приходи
плакать
ко
мне
When
you're
feeling
lonely
Когда
тебе
одиноко
I've
heard
it
all
before
Я
уже
все
это
слышал
But
now
it's
getting
boring
Но
теперь
это
становится
скучно
It
don't
matter
to
me
Мне
все
равно
If
you're
really
sort
to
see
Если
ты
действительно
хочешь
увидеть
I
wish,
I
wish,
I
wish
you
were
Если
бы,
если
бы,
если
бы
ты
была
I
wish,
I
wish,
I
wish
you
were
Если
бы,
если
бы,
если
бы
ты
была
I
wish,
I
wish,
I
wish
you
were
Если
бы,
если
бы,
если
бы
ты
была
I
wish,
I
wish,
I
wish
you
were
Если
бы,
если
бы,
если
бы
ты
была
Tell
me
what's
really
good!?
Скажи
мне,
что
на
самом
деле
хорошо!?
Tell
me
what's
really
good?
Скажи
мне,
что
на
самом
деле
хорошо?
Where
you
come
from
Откуда
ты
родом
It
may
be
cool
to
pretend
that
you're
V.I.P.
Может
быть,
круто
притворяться,
что
ты
VIP
In
your
daddy's
Mercedes
Benz
В
папином
Мерседесе
Ain't
all
about
what
you
got
Дело
не
в
том,
что
у
тебя
есть
Stop
tryna
be
something
you're
not
Перестань
пытаться
быть
тем,
кем
ты
не
являешься
(I
wish,
I
wish,
I
wish,
I
wish
I
do)
(Если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы
я
мог)
Tell
me
what's
really
good?
Скажи
мне,
что
на
самом
деле
хорошо?
Where
you
come
from
Откуда
ты
родом
It
may
be
cool
to
pretend
that
you're
V.I.P.
Может
быть,
круто
притворяться,
что
ты
VIP
In
your
daddy's
Mercedes
Benz
В
папином
Мерседесе
Ain't
all
about
what
you
got
Дело
не
в
том,
что
у
тебя
есть
Stop
tryina
be
something
you're
not
Перестань
пытаться
быть
тем,
кем
ты
не
являешься
(I
wish,
I
wish,
I
wish,
I
wish
I
Do)
(Если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы
я
мог)
Tell
me
what's
really
good?
Скажи
мне,
что
на
самом
деле
хорошо?
What's
really
good?
Что
на
самом
деле
хорошо?
Tell
me
what's
really
good?
Скажи
мне,
что
на
самом
деле
хорошо?
(I
wish,
I
wish,
I
wish,
I
wish
I
Do)
(Если
бы,
если
бы,
если
бы,
если
бы
я
мог)
What's
really
good?
Что
на
самом
деле
хорошо?
(Tell
me
what's
really
good!.?)
(Скажи
мне,
что
на
самом
деле
хорошо!.?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uzoechi Osisioma Emenike, Brayton Bowman, Ryan Ashley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.