Brazilian Tropical Orchestra - Roda Viva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Brazilian Tropical Orchestra - Roda Viva




Roda Viva
Roda Viva
Tem dias que a gente se sente
There are days when we feel
Como quem partiu ou morreu
As if we'd died or left
A gente estancou de repente
We've suddenly come to a standstill
Ou foi o mundo então que cresceu
Or has the world grown so much
A gente quer ter voz ativa
We want to have an active voice
No nosso destino mandar
To dictate our own destiny
Mas eis que chega a roda-viva
But then comes the Ferris wheel
E carrega o destino pra
And carries our destiny away
Roda mundo, roda-gigante
Spinning world, Ferris wheel
Rodamoinho, roda pião
Whirlpool, spinning top
O tempo rodou num instante
Time has spun in an instant
Nas voltas do meu coração
Within the revolutions of my heart
A gente vai contra a corrente
We go against the current
Até não poder resistir
Until we can resist no more
Na volta do barco é que sente
In the boat's return, we sense
O quanto deixou de cumprir
How much we have failed to accomplish
Faz tempo que a gente cultiva
For long have we cultivated
A mais linda roseira que
The most beautiful rose bush there is
Mas eis que chega a roda-viva
But then comes the Ferris wheel
E carrega a roseira pra
And carries the rose bush away
Roda mundo, roda-gigante
Spinning world, Ferris wheel
Rodamoinho, roda pião
Whirlpool, spinning top
O tempo rodou num instante
Time has spun in an instant
Nas voltas do meu coração
Within the revolutions of my heart
A roda da saia, a mulata
The mulatto's skirt, she
Não quer mais rodar, não senhor
No longer wants to spin, no sir
Não posso fazer serenata
I can't serenade you
A roda de samba acabou
The samba is over
A gente toma a iniciativa
We take the initiative
Viola na rua, a cantar
Guitar in the street, singing
Mas eis que chega a roda-viva
But then comes the Ferris wheel
E carrega a viola pra
And carries the guitar away
Roda mundo, roda-gigante
Spinning world, Ferris wheel
Rodamoinho, roda pião
Whirlpool, spinning top
O tempo rodou num instante
Time has spun in an instant
Nas voltas do meu coração
Within the revolutions of my heart
O samba, a viola, a roseira
The samba, the guitar, the rose bush
Um dia a fogueira queimou
One day the fire burned
Foi tudo ilusão passageira
It was all fleeting illusion
Que a brisa primeira levou
That the first breeze carried away
No peito a saudade cativa
In my chest, captivated longing
Faz força pro tempo parar
Tries to make time stop
Mas eis que chega a roda-viva
But then comes the Ferris wheel
E carrega a saudade pra
And carries the longing away
Roda mundo, roda-gigante
Spinning world, Ferris wheel
Rodamoinho, roda pião
Whirlpool, spinning top
O tempo rodou num instante
Time has spun in an instant
Nas voltas do meu coração
Within the revolutions of my heart
Roda mundo, roda-gigante
Spinning world, Ferris wheel
Rodamoinho, roda pião
Whirlpool, spinning top
O tempo rodou num instante
Time has spun in an instant
Nas voltas do meu coração
Within the revolutions of my heart
O tempo rodou num instante
Time has spun in an instant
Nas voltas do meu coração
Within the revolutions of my heart





Writer(s): Hollanda Chico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.