Bread - Friends and Lovers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bread - Friends and Lovers




Friends and Lovers
Друзья и любовники
Friends and lovers
Друзья и любовники
Saying goodbye to each other
Прощаются друг с другом
Their way
Своим путём
Your way
Твоим путём
Gathered in garden and parting in doorways
Собираются в садах и прощаются на порогах
And it's over
И всё кончено
Anyway that's what the papers said.
Во всяком случае, так написали в газетах.
And I wonder
И я гадаю
What was going on inside your head
Что творилось у тебя в голове
You were there
Ты была там
You were there I'd like to ask
Ты была там, и я хотел бы спросить,
Did anybody touch you?
Прикасался ли к тебе кто-нибудь?
Come and go it went so fast
Всё произошло так быстро
Did anybody touch you?
Прикасался ли к тебе кто-нибудь?
Friends and lovers
Друзья и любовники
Turning away from the others
Отворачиваются друг от друга
Your way
Твоим путём
Their way
Их путём
Closing their doors and then climbing their stairways
Закрывают за собой двери и поднимаются по лестницам
And it's over
И всё кончено
Anyway that's what the people say
Во всяком случае, так говорят люди
And I wonder
И я гадаю
Does it really have to be this way
Неужели всё должно быть именно так?
You were there
Ты была там
You were there I'd like to ask
Ты была там, и я хотел бы спросить,
Did anybody touch you
Прикасался ли к тебе кто-нибудь?
Come and go it went so fast
Всё произошло так быстро
Did anybody touch you
Прикасался ли к тебе кто-нибудь?
Come and go it went so fast
Всё произошло так быстро
Did anybody touch you?
Прикасался ли к тебе кто-нибудь?
Or did you stand alone until the darkness came
Или ты стояла одна, пока не пришла темнота
Just one more room where everybody knew your name
Ещё одна комната, где все знали тебя по имени
Friends and lovers
Друзья и любовники
Ever apart from others
Навсегда вдали друг от друга
Endless hallways
Бесконечные коридоры
Just say goodbye and it's over for always
Просто попрощайся, и всё кончено навсегда
And it's over
И всё кончено
Didn't you believe me when I said and I wonder
Разве ты мне не поверила, когда я сказал, и я гадаю
What was going on inside your head
Что творилось у тебя в голове
You were there
Ты была там
You were there I'd like to ask
Ты была там, и я хотел бы спросить,
Did anybody touch you?
Прикасался ли к тебе кто-нибудь?
Come and go it went so fast
Всё произошло так быстро
Did anybody touch you?
Прикасался ли к тебе кто-нибудь?





Writer(s): James Criffin, Wilson Royer, T. Hallinan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.