Bread - Make It By Yourself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bread - Make It By Yourself




You say you're down and out and need some help to get you through each day
Ты говоришь, что ты подавлен и нуждаешься в помощи, чтобы прожить каждый день.
Well, here's a thought or two I've used and like to pass them on your way
Что ж, вот одна или две мысли, которыми я воспользовался и хотел бы поделиться с вами.
I found them lying there the answers that you say you're looking for
Я нашел их лежащими там ответы которые ты говоришь что ищешь
Make what you will of them
Делай с ними что хочешь
And you can change the way it was before
И ты можешь изменить то, что было раньше.
You got to make it by yourself
Ты должен сделать это сам.
You know you got to make it by yourself
Ты знаешь, что должен сделать это сам.
I'll be your friend and I'll lend a helping hand
Я буду твоим другом и протяну руку помощи.
But you got to try and help yourself before I can
Но ты должен попытаться помочь себе, прежде чем это сделаю я.
I hear you talk of all the happiness and emptiness you've known
Я слышу, как ты говоришь о счастье и пустоте, которые ты познал.
Well, let me reassure you never were you really all alone
Что ж, позволь мне заверить тебя, что ты никогда не была совсем одна.
They say in quite desperation many people cannot see
Говорят в полном отчаянии многие люди не могут видеть
They cannot see the simple truth that's not the way it has to be
Они не могут увидеть простую истину так не должно быть
You got to find it for yourself
Ты должен найти его сам.
God helps the man who helps himself, amen
Бог помогает тому, кто помогает себе сам, аминь.
I am your friend and I'll lend a helping hand
Я твой друг, и я протяну руку помощи.
But you gotta try and help yourself before I can
Но ты должен попытаться помочь себе, прежде чем это сделаю я.
We got to help each other (each other)
Мы должны помогать друг другу (друг другу).
You got to help your brother when you can
Ты должен помогать своему брату, когда можешь.
When you can
Когда сможешь
Now don't you think that I was preaching I'm just reachin' out for you
А теперь не думай, что я проповедовал, я просто тянусь к тебе.
'Cause that's the only way that I know how to get the message through
Потому что это единственный способ, который я знаю, как донести сообщение до вас.
Then you in turn and got to learn and teach it to somebody who
Тогда ты в свою очередь должен учиться и учить этому кого-то, кто ...
Who felt the happiness and emptiness the same as you
Кто чувствовал счастье и пустоту так же как ты
You got to make it by yourself
Ты должен сделать это сам.
You know you got to make it by yourself
Ты знаешь, что должен сделать это сам.
I'll be your friend and I'll lend a helping hand
Я буду твоим другом и протяну руку помощи.
But you got to try and help yourself before I can
Но ты должен попытаться помочь себе, прежде чем это сделаю я.





Writer(s): Gates


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.