Paroles et traduction Bread - The Last Time
Hey,
didn't
you
believe
me
when
I
told
you
I
was
leavin'?
Эй,
ты
не
поверил
мне,
когда
я
сказал,
что
ухожу?
Well,
wait
a
little
while
and
soon
you
will
be
believin'
Что
ж,
подожди
немного,
и
скоро
ты
поверишь.
I'm
tellin'
you
now
like
I
told
you
before
Теперь
я
говорю
тебе
то
же,
что
и
раньше.
That
love
has
got
to
be
somethin'
more
Эта
любовь
должна
быть
чем-то
большим.
Than
a
pasttime,
this
is
the
last
time
Больше,
чем
в
прошлый
раз,
это
последний
раз.
This
is
the
last
time
that
I
will
say
goodbye
Это
последний
раз,
когда
я
прощаюсь
с
тобой.
You
say
it
doesn't
mean
a
thing
Ты
говоришь,
что
это
ничего
не
значит.
Let's
see
what
the
future
brings
Посмотрим,
что
принесет
нам
будущее.
In
the
past,
I've
changed
my
mind,
but
В
прошлом
я
передумал,
но
...
This
has
got
to
be
the
last
time
Это
должно
быть
в
последний
раз.
Well,
didn't
you
believe
it
when
I
said
you
don't
know
how
to
love
me?
Разве
ты
не
поверила,
когда
я
сказал,
что
ты
не
знаешь,
как
любить
меня?
You,
you
never
understood
that
you
weren't
so
high
above
me
Ты,
ты
никогда
не
понимал,
что
не
был
так
высоко
надо
мной.
I
didn't
realize
'til
a
moment
ago
Я
не
понимал
этого
еще
минуту
назад
That
time
doesn't
really
go
this
slow
На
самом
деле
время
не
тянется
так
медленно
And
it's
past
time,
this
is
the
last
time
И
это
в
прошлом,
это
в
последний
раз.
This
is
the
last
time
that
I
will
say
goodbye
Это
последний
раз,
когда
я
прощаюсь
с
тобой.
You
say
it
doesn't
mean
a
thing
Ты
говоришь,
что
это
ничего
не
значит.
Let's
see
what
the
future
brings
Посмотрим,
что
принесет
нам
будущее.
In
the
past,
I've
changed
my
mind,
but
В
прошлом
я
передумал,
но
...
This
has
got
to
be
the
last
time
Это
должно
быть
в
последний
раз.
Whatcha
gonna
do
when
nights
are
gettin'
colder,
baby?
Что
ты
будешь
делать,
когда
ночи
станут
холоднее,
детка?
Where
ya
gonna
go,
you
know
you're
gettin'
older,
baby?
Куда
ты
пойдешь,
ты
же
знаешь,
что
становишься
старше,
детка?
Guess
you're
gonna
have
to
be
a
little
bolder,
baby
Думаю,
тебе
придется
быть
немного
смелее,
детка.
Whatcha
gonna
do
to
satisfy
your
hunger,
baby?
Что
ты
собираешься
делать,
чтобы
утолить
свой
голод,
детка?
Oh,
don't
it
seem
that
everyone's
a-gettin'
younger,
baby?
О,
не
кажется
ли
тебе,
что
все
становятся
моложе,
детка?
Guess
you're
gonna
have
to
find
yourself
another
past
time
Думаю,
тебе
придется
найти
себе
другое
прошлое.
Judgin'
from
the
past,
I
know
it
won't
be
the
last
time
Судя
по
прошлому,
я
знаю,
что
это
будет
не
в
последний
раз.
This
is
the
last
time
that
I
will
say
goodbye
Это
последний
раз,
когда
я
прощаюсь
с
тобой.
You
say
it
doesn't
mean
a
thing
Ты
говоришь,
что
это
ничего
не
значит.
Let's
see
what
the
future
brings
Посмотрим,
что
принесет
нам
будущее.
In
the
past,
I've
changed
my
mind,
but
В
прошлом
я
передумал,
но
...
This
has
got
to
be
the
last
time
Это
должно
быть
в
последний
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Wilson Royer, James Arthur Griffin
Album
Bread
date de sortie
14-07-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.