Bread - The Last Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bread - The Last Time




Hey, didn't you believe me when I told you I was leavin'?
Эй, ты не поверил мне, когда я сказал, что ухожу?
Well, wait a little while and soon you will be believin'
Что ж, подожди немного, и скоро ты поверишь.
I'm tellin' you now like I told you before
Теперь я говорю тебе то же, что и раньше.
That love has got to be somethin' more
Эта любовь должна быть чем-то большим.
Than a pasttime, this is the last time
Больше, чем в прошлый раз, это последний раз.
This is the last time that I will say goodbye
Это последний раз, когда я прощаюсь с тобой.
You say it doesn't mean a thing
Ты говоришь, что это ничего не значит.
Let's see what the future brings
Посмотрим, что принесет нам будущее.
In the past, I've changed my mind, but
В прошлом я передумал, но ...
This has got to be the last time
Это должно быть в последний раз.
Well, didn't you believe it when I said you don't know how to love me?
Разве ты не поверила, когда я сказал, что ты не знаешь, как любить меня?
You, you never understood that you weren't so high above me
Ты, ты никогда не понимал, что не был так высоко надо мной.
I didn't realize 'til a moment ago
Я не понимал этого еще минуту назад
That time doesn't really go this slow
На самом деле время не тянется так медленно
And it's past time, this is the last time
И это в прошлом, это в последний раз.
This is the last time that I will say goodbye
Это последний раз, когда я прощаюсь с тобой.
You say it doesn't mean a thing
Ты говоришь, что это ничего не значит.
Let's see what the future brings
Посмотрим, что принесет нам будущее.
In the past, I've changed my mind, but
В прошлом я передумал, но ...
This has got to be the last time
Это должно быть в последний раз.
Whatcha gonna do when nights are gettin' colder, baby?
Что ты будешь делать, когда ночи станут холоднее, детка?
Where ya gonna go, you know you're gettin' older, baby?
Куда ты пойдешь, ты же знаешь, что становишься старше, детка?
Guess you're gonna have to be a little bolder, baby
Думаю, тебе придется быть немного смелее, детка.
Whatcha gonna do to satisfy your hunger, baby?
Что ты собираешься делать, чтобы утолить свой голод, детка?
Oh, don't it seem that everyone's a-gettin' younger, baby?
О, не кажется ли тебе, что все становятся моложе, детка?
Guess you're gonna have to find yourself another past time
Думаю, тебе придется найти себе другое прошлое.
Judgin' from the past, I know it won't be the last time
Судя по прошлому, я знаю, что это будет не в последний раз.
This is the last time that I will say goodbye
Это последний раз, когда я прощаюсь с тобой.
You say it doesn't mean a thing
Ты говоришь, что это ничего не значит.
Let's see what the future brings
Посмотрим, что принесет нам будущее.
In the past, I've changed my mind, but
В прошлом я передумал, но ...
This has got to be the last time
Это должно быть в последний раз.





Writer(s): Robert Wilson Royer, James Arthur Griffin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.