Paroles et traduction Bread - Took the Last Train
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Took the Last Train
Последний поезд
Took
the
last
train
Сел
на
последний
поезд,
Took
the
last
train
to
st.
tropez
Сел
на
последний
поезд
в
Сен-Тропе.
Had
in
mind
to
dance
the
night
away
Хотел
всю
ночь
на
пролет
танцевать.
Experimented
with
a
cognac
high
Попробовал
коньяк
для
настроения,
When
in
france
you
give
everything
a
try
Когда
ты
во
Франции,
нужно
все
попробовать.
Soon
the
crowd
dwindled
down
to
two
Вскоре
толпа
сократилась
до
двух
человек,
Not
a
soul
around
but
me
and
you
Ни
души
вокруг,
только
ты
и
я.
You
just
smiled
in
french
and
took
my
hand
Ты
улыбнулась
по-французски
и
взяла
меня
за
руку,
Spoke
the
words
I
tried
my
best
to
understand
Произнесла
слова,
которые
я
изо
всех
сил
пытался
понять.
You're
tellin'
me-
Ты
говоришь
мне:
Viens
chez
moi
Viens
chez
moi
(Пойдем
ко
мне)
Ce
soir
va
jamais
terminer
Ce
soir
va
jamais
terminer
(Эта
ночь
никогда
не
закончится)
On
va
rester
toujours
ensemble-you're
On
va
rester
toujours
ensemble
(Мы
всегда
будем
вместе)
- ты
Come
with
me
Пойдем
со
мной,
Tonight
will
last
forever
Эта
ночь
будет
длиться
вечно,
We
wiii
stay
together
always
Мы
всегда
будем
вместе.
Wake
the
next
day
and
found
her
note
Проснулся
на
следующий
день
и
нашел
твою
записку,
Love
ya,
goodbye
that's
all
she
wrote
"Люблю
тебя,
прощай"
- вот
и
все,
что
она
написала.
And
every
night
down
at
the
place
we
met
И
каждый
вечер
в
том
месте,
где
мы
встретились,
I
wait
for
her
and
those
sweet
words
i
Я
жду
тебя
и
эти
сладкие
слова,
которые
я
Can't
forget
Не
могу
забыть.
You're
tellin'
me-
Ты
говоришь
мне:
Viens
chez
moi
Viens
chez
moi
(Пойдем
ко
мне)
Ce
soir
va
jamais
terminer
Ce
soir
va
jamais
terminer
(Эта
ночь
никогда
не
закончится)
On
va
rester
toujours
ensemble-'cause
On
va
rester
toujours
ensemble
(Мы
всегда
будем
вместе)
- потому
что
I
want
you
to
Я
хочу,
чтобы
ты
Come
with
me
Пошла
со
мной,
Tonight
will
last
forever
Чтобы
эта
ночь
длилась
вечно,
We
wiii
stay
together
always
Чтобы
мы
всегда
были
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GATES DAVID ASHWORTH, KNECHTEL LAWRENCE WILLIAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.