Breakdown of Sanity - Crumble - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Breakdown of Sanity - Crumble




Crumble
Крах
The grey clouds obliterate the light blue sky, they're approaching quickly
Серые тучи закрывают светло-голубое небо, они быстро надвигаются.
The sloppy and filthy streets are reflecting, reflecting the human condition
Грязные и запущенные улицы отражают, отражают человеческое состояние.
Everywhere I look I can only see narrow alleyways
Куда бы я ни посмотрел, я вижу только узкие переулки.
The bridges are burning
Мосты горят.
No chance to heal the wounds, no time-out from the selfish world
Нет шанса залечить раны, нет передышки от эгоистичного мира.
The cold environment is looking at me, in hopes of getting answers
Холодное окружение смотрит на меня в надежде получить ответы.
I close my eyes to stop the time, to forget all this misery
Я закрываю глаза, чтобы остановить время, чтобы забыть всю эту misery.
Where am I?
Где я?
Where's the place where the roses still grow?
Где то место, где еще растут розы?
I can't hear through these hazy words anymore
Я больше не могу слышать сквозь эти туманные слова.
Is this the reality or just my perception?
Это реальность или просто мое восприятие?
Wait for a sign but you can't see me, through this blurred visibility
Жди знака, но ты не видишь меня сквозь эту размытую видимость.
But I can see you the fear in your face, the fluttering eyelid
Но я вижу тебя, страх на твоем лице, трепещущее веко.
But you can't hide, you can't
Но ты не можешь спрятаться, ты не можешь.
I perceive there is a way out
Я чувствую, что есть выход.
This might be a solution that cures the world
Это может быть решение, которое исцелит мир.
Can't you feel it? Can you really see it?
Разве ты не чувствуешь этого? Ты действительно это видишь?
So shout out, convince me
Так кричи, убеди меня.
Step up
Сделай шаг.
So step up, step up
Так сделай шаг, сделай шаг.
You're the gunman
Ты - стрелок.
I am just the bullet shot from your gun now
Я всего лишь пуля, выпущенная из твоего пистолета.
Shot
Выстрел.
I am just a bullet shot from your gun
Я всего лишь пуля, выпущенная из твоего пистолета.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.