Paroles et traduction Breakestra - Hit Tha' Floor
Heh
heh
heh
heh
Хе
хе
хе
хе
Aww
look
out
here
I
come
О
О
смотри
я
иду
Look
out
here
I
come
Смотри
я
иду
I
had
to
getcha
baby
Я
должен
был
заполучить
тебя
детка
I
had
to
getcha
Я
должен
был
заполучить
тебя.
Look
out
said
here
I
come
Берегись
сказал
Я
иду
Said
uh
rollin′
out
on
the
110
Сказал,
что
выкатываюсь
на
110-й.
Got
my
Chevrolet
six
trey
У
меня
есть
мой
Шевроле
шесть
Трей
Ran
into
my
man
Hymnal
Столкнулся
с
моим
мужчиной
Гимналом
He
had
his
Mustang
'05
У
него
был
Мустанг
05-го
года
выпуска.
Tryin′
to
make
it
live
Пытаюсь
заставить
его
жить.
Pulled
up
next
to
his
Mustang
Я
остановился
рядом
с
его
Мустангом.
I
did
my
thing
Я
сделал
свое
дело.
My
Chevrolet
Impala's
too
tough
Мой
Шевроле
Импала
слишком
крут
He
couldn't
hang
So
I
Он
не
мог
повеситься,
поэтому
я
...
Had
to
hit
the
flo′
Пришлось
выйти
на
танцпол.
Had
to
hit
the
flo′
Пришлось
выйти
на
танцпол.
'63
Impala
baby
63-я
Импала,
детка
You
don′t
want
to
know
Ты
не
хочешь
знать.
Had
to
hit
the
flo'
Пришлось
выйти
на
танцпол.
Had
to
hit
the
flo′
Пришлось
выйти
на
танцпол.
Uh
buildin'
up
those
smokestacks
Э-э,
строим
эти
дымовые
трубы
Haha
you
don′t
want
no
mo'
Ха-ха,
ты
не
хочешь
больше
ничего.
Look
out
for
the
one
time
Берегись
этого
единственного
раза
'Cause
they
on
my
back
Потому
что
они
у
меня
за
спиной
I
had
to
shake
′em
baby
Я
должен
был
встряхнуть
их,
детка.
Talk
about
workin′
that
smokestack
Поговорим
о
работе
над
этой
дымовой
трубой
Hit
a
right
turn
Поверни
направо
Had
to
burn
Kinda
silly
Пришлось
сгореть
как
то
глупо
You
know
me
woofy
wolf
Ты
знаешь
меня
гав
волк
They
call
me
back
street
Willy
Они
зовут
меня
бэк
стрит
Вилли
Bumpin'
Funkadelic
Maggot
Brain
Ухабистый
Фанкаделический
Мозг
Личинки
Ah
you
don′t
undertand
Ах
ты
не
понимаешь
Flippin'
over
to
Superstoopid
Переворачиваюсь
на
Суперпупид.
′Cause
Eddie
Hazel's
the
man
Потому
что
Эдди
Хэйзел
- настоящий
мужчина
.
Get
on
the
101
Садись
на
101-й.
Haha
goin′
northbound
Ха-ха,
едем
на
север.
Listenin'
to
the
sound
of
my
open
pipes
Прислушиваюсь
к
звуку
моих
открытых
труб.
Sho'
′nuff
gettin′
down
Шо-нуфф
спускается
вниз.
Dreadlocks
blowin'
in
the
wind
Дреды
развеваются
на
ветру.
Lookin′
superfly
Смотрю
на
Суперфлай
Seen
this
beautiful
sister
at
the
bus
stop
Видел
эту
прекрасную
сестру
на
автобусной
остановке
Said
get
inside
my
ride
Сказал
Садись
в
мою
тачку
I
Had
to
hit
the
flo'
Мне
пришлось
выйти
на
танцпол.
Had
to
hit
the
flo′
Пришлось
выйти
на
танцпол.
Sister
girlfriend
on
my
side
Сестра
подружка
на
моей
стороне
Need
a
little
bit
mo'
Мне
нужно
немного
больше.
Had
to
hit
the
flo′
Пришлось
выйти
на
танцпол.
Had
to
hit
the
flo'
Пришлось
выйти
на
танцпол.
Uh
feet
propped
up
on
the
dashboard
Э
э
ноги
упираются
в
приборную
панель
Immaculate
toes
now
Теперь
безукоризненные
пальцы
ног.
We
went
into
Hollywood
Мы
отправились
в
Голливуд.
Over
to
the
root
down
К
корню
вниз
Pulled
along
side
Music
Man
Miles
Тащил
боком
музыканта
Майлза
In
his
candy
apple
red
'69
Camaro
В
своем
карамельно
яблочно
красном
Камаро
69
го
года
выпуска
With
the
white
racing
stripes
on
the
front
С
белыми
гоночными
полосами
спереди.
Just
smilin′
Просто
улыбаюсь.
I
looked
at
him
he
looked
at
me
Я
посмотрела
на
него
он
посмотрел
на
меня
I
said
you
know
what
we
got
to
do
Я
сказал
Ты
знаешь
что
мы
должны
сделать
Let′s
burn
it
out
baby
Давай
сожжем
все
дотла
детка
Let's
burn
it
out
Давай
сожжем
все
дотла
You
know
what
I′m
talkin'
bout
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
Got
to
burn
it
out
Я
должен
сжечь
его
дотла
Let′s
burn
it
out
baby
Давай
сожжем
все
дотла
детка
Let's
burn
it
out
Давай
сожжем
все
дотла
Get
on
what
I′m
talkin'
'bout
Пойми,
о
чем
я
говорю.
Come
on
over
to
the
Пойдем
ко
мне.
Vincent
Thomas
bridge
Винсент
Томас
Бридж
My
′63
Impala′s
just
like
gold
Моя
"Импала"
63-го
года
выпуска
просто
золотая.
That
crazy
fool
almost
ran
me
off
the
road
Этот
сумасшедший
дурак
чуть
не
сбил
меня
с
дороги.
That's
that
Topanga
Canyon
stuff
right
there
y′all
Это
все
из-за
каньона
Топанга.
I
don't
understand
it
Я
не
понимаю
этого.
I
had
to
getcha
baby
Я
должен
был
заполучить
тебя
детка
I
had
to
getcha
now
Я
должен
был
заполучить
тебя
сейчас
I
had
to
getcha
baby
Я
должен
был
заполучить
тебя
детка
I
had
to
getcha
Я
должен
был
заполучить
тебя.
Wait
a
minute
Подожди
минутку
Goin′
to
the
405
Едем
в
405-й.
Said
I
roll
right
on
past
Сказал
я
катаюсь
прямо
мимо
'Cause
you
know
the
405
Потому
что
ты
знаешь
405-й
номер.
Can
uh
kiss
my
ass
Можешь
э
э
поцеловать
меня
в
зад
Wait
a
minute
I
went
up
to
Sepulveda
Подожди
минутку
я
поднялся
в
Сепульведу
Made
a
right
turn
Сделал
поворот
направо.
And
ran
into
the
Funky
Buzzard
И
наткнулся
на
обалденного
Канюка.
In
a
′66
Lincoln
Continental
with
the
suicide
doors
В
Линкольне
Континентале
66-го
года
с
самоубийственными
дверями
And
I
looked
up
to
Buzzard
and
said
Я
посмотрел
на
Баззарда
и
сказал:
Can
you
make
that
thing
burn
rubber
Ты
можешь
заставить
эту
штуку
жечь
резину
He
musta
looked
at
me
and
said
Wolf
Он
должно
быть
посмотрел
на
меня
и
сказал
Волк
Let
me
show
you
something
brother
Позволь
мне
показать
тебе
кое
что
брат
Let's
burn
it
out
baby
Давай
сожжем
все
дотла
детка
Let's
burn
it
out
Давай
сожжем
все
дотла
You
know
what
I′m
talkin′
bout
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
Got
to
burn
it
out
Я
должен
сжечь
его
дотла
Let's
burn
it
out
baby
Давай
сожжем
все
дотла
детка
Let′s
burn
it
out
Давай
сожжем
все
дотла
Get
on
what
I'm
talkin′
'bout
Пойми,
о
чем
я
говорю.
Rollin′
on
the
I-5
Катаюсь
по
шоссе
I-5.
Northbound
to
the
bay
На
север
к
заливу.
In
a
Licoln
Continental
and
my
Chevrolet
six
trey
В
Licoln
Continental
и
моем
Шевроле
six
trey
Now
Mr.
Leafoot
Tackett
in
his
Camaro
Теперь
Мистер
Листвут
Такетт
в
своем
Камаро.
He
went
on
ahead
and
led
the
way
Он
шел
вперед
и
показывал
дорогу.
Said
come
on
over
and
take
us
to
the
bay
bridge
brother
Подойди
и
отведи
нас
к
Бэй
Бридж
братишка
Now
that
'69
Camaro's
good
to
go
Теперь,
когда
Камаро
69-го
года
готов
ехать.
But
that
Buzzard
in
the
Lincoln
Continental
sho′
′nuff
blows
Но
этот
канюк
в
Линкольн-Континентале
шо-нуфф
дует.
Like
I
said
before
my
'63
Impala′s
like
gold
Как
я
уже
говорил
моя
Импала
63
го
года
выпуска
похожа
на
золото
Come
on
y'all
Ну
же,
все
вы!
Let
get
on
with
the
Давай
продолжим
Watch
out
Следить
за
собой
Had
to
hit
the
flo′
Пришлось
выйти
на
танцпол.
Had
to
hit
the
flo'
Пришлось
выйти
на
танцпол.
′63
Impala
baby
63-я
Импала,
детка
You
don't
want
to
know
Ты
не
хочешь
знать.
I
had
to
hit
the
flo'
Мне
пришлось
выйти
на
танцпол.
Had
to
hit
the
flo′
Пришлось
выйти
на
танцпол.
Buildin′
up
those
smokestacks
Строим
эти
дымовые
трубы
Come
on
let's
hit
this
corner
right
here
now
Давай
зайдем
за
угол
прямо
здесь
и
сейчас
Look
out
here
I
come
Смотри
я
иду
Look
out
say
here
I
come
Берегись
скажи
я
иду
I
gotta
getcha
baby
Я
должен
заполучить
тебя
детка
I
gotta
getcha
Я
должен
заполучить
тебя
Look
out
here
I
come
Смотри
я
иду
Wait
a
minute
now
Подожди
минутку.
I
don′t
know
what
bridge
this
is
Я
не
знаю,
что
это
за
мост.
I
think
we
uh
got
lost
in
the
ghetto
somewhere
Я
думаю
мы
э
э
затерялись
где
то
в
гетто
I
tell
you
what
we
do
Я
скажу
тебе,
что
мы
делаем.
Let's
go
and
hit
the
flo′
Давай
пойдем
и
отправимся
на
танцпол.
Put
on
the
breaks
Сделай
перерывы
And
run
inside
this
liquor
store
И
бегом
в
этот
винный
магазин.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miles Tackett, Darryl Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.