Paroles et traduction Breaking the Boundaries feat. Abdulrahman Mohammed - Lama Bada Li
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lama Bada Li
Когда мне стало ясно
ولما
بدا
لي
أنها
لا
تحبني
Когда
мне
стало
ясно,
что
ты
меня
не
любишь,
وأن
هواها
ليس
عني
بمُنجلي
И
что
твоя
страсть
ко
мне
не
пылает,
ولما
بدا
لي
أنها
لا
تحبني
Когда
мне
стало
ясно,
что
ты
меня
не
любишь,
وأن
هواها
ليس
عني
بمُنجلي
И
что
твоя
страсть
ко
мне
не
пылает,
تمنيت
أن
تهوى
سِوايا
لعلها
Я
пожелал,
чтобы
ты
полюбила
другого,
быть
может,
تذوق
صَبابات
الهوى
فتروق
لي
Испытав
муки
любви,
ты
обратишь
на
меня
свой
взор.
فما
كان
إلا
عن
قليلٍ
فأشغفت
Но
не
прошло
много
времени,
как
я
был
пленен
بحُب
غزال
أنيف
الطرف
أكحلي
Любовью
к
газели
черноокой,
с
нежным
взглядом.
فعذبها
حتى
آذاب
فؤادها
И
мучил
я
ее,
пока
не
растопил
ее
сердце,
وذوقها
طعم
الهوى
والتدللي
И
дал
ей
вкусить
сладость
любви
и
нежности.
فعذبها
حتى
آذاب
فؤادها
И
мучил
я
ее,
пока
не
растопил
ее
сердце,
وذوقها
طعم
الهوى
والتدللي
И
дал
ей
вкусить
сладость
любви
и
нежности.
فعذبها
حتى
آذاب
فؤادها
И
мучил
я
ее,
пока
не
растопил
ее
сердце,
وذوقها
طعم
الهوى
والتدللي
И
дал
ей
вкусить
сладость
любви
и
нежности.
فقلت
هدا
بهدا
فأطرقت
حياءً
وقالت
كُل
ظالم
مبتلي
И
сказал
я:
"Вот
тебе
за
то
же
самое!"
Она
же,
потупив
взор
от
стыда,
сказала:
"Каждый
тиран
обречен
на
страдания".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.