Paroles et traduction Breathe Atlantis - Feathers On the Battleground
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feathers On the Battleground
Перья на поле боя
This
is
a
war
between
the
faith
and
all
these
facts.
Это
война
между
верой
и
всеми
этими
фактами.
Repeating
history,
until
you
say:
"
Повторение
истории,
пока
ты
не
скажешь:
"
Oh
shit
now
the
man'
Черт
возьми,
мужик
S
overboard
who
used
to
tell
me
where
the
fuck
to
go."
hell
yeah
i'
за
бортом,
тот,
кто
указывал
мне,
куда
идти."
Да,
я
M
gonna
live
my
own
life,
set
my
own
sail
and
die
my
own
fucking
way.
буду
жить
своей
жизнью,
подниму
свой
парус
и
умру
так,
как
захочу.
This
river
should
have
stayed
in
the
dark.
Этой
реке
следовало
оставаться
во
тьме.
This
river
buries
friends,
fates
and
arcs.
Эта
река
хоронит
друзей,
судьбы
и
арки.
This
river
will
always
tear
apart.
Эта
река
всегда
будет
разрывать
на
части.
This
river
knows:
water
is
blood.
Эта
река
знает:
вода
- это
кровь.
Feathers
on
the
battleground.
Перья
на
поле
боя.
Swords
and
arrows
rising.
Мечи
и
стрелы
взмывают
ввысь.
Face
to
face
i
swear
to
desacralise
this
soil
Лицом
к
лицу,
клянусь,
я
оскверню
эту
землю.
Auras
brightening
the
night.
Ауры
озаряют
ночь.
Bound
to
death
or
well
alive.
Прикованные
к
смерти
или
вполне
живые.
Blindfolded
by
their
legacies.
Ослепленные
своим
наследием.
S
my
wife,
my
pride,
my
life?
моя
жена,
моя
гордость,
моя
жизнь?
River
of
crises.
Река
кризисов.
From
black
to
gold.
От
черного
к
золотому.
Ignited
by
hate,
by
our
hate.
Воспламененный
ненавистью,
нашей
ненавистью.
This
is
the
same
fight
they
fought
for
thousands
of
years.
Это
та
же
самая
битва,
за
которую
они
сражались
тысячи
лет.
No
one
ever
won.
Никто
никогда
не
побеждал.
Just
dead
bodies.
Только
трупы.
Corpses
for
concepts.
Трупы
за
идеи.
Cries
for
the
scripts.
Крики
за
сценарии.
This
is
the
same
fight
they
fought
for
thousands
of
years.
Это
та
же
самая
битва,
за
которую
они
сражались
тысячи
лет.
This
is
the
part
of
the
story,
where
the
protagonist
falls.
Это
та
часть
истории,
где
главный
герой
падает.
To
become
something
bigger.
Чтобы
стать
чем-то
большим.
Because
the
subject
is
born
Потому
что
рождается
субъект.
Get
well
soon!
Поправляйся
скорее!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.