Brecreation - Boonies - traduction des paroles en allemand

Boonies - Brecreationtraduction en allemand




Boonies
Boonies
Hop on a plane
Steig ins Flugzeug
I'm back home again
Ich bin wieder zu Hause
On 46 acres this shit insane
Auf 46 Morgen, das ist der Wahnsinn
I'm deep in the mountains
Ich bin tief in den Bergen
My life it just changed
Mein Leben hat sich gerade verändert
I'm moving in silence no need to explain
Ich bewege mich in Stille, keine Notwendigkeit zu erklären
Stuck in my shadow no we are not one in the same
Gefangen in meinem Schatten, nein, wir sind nicht gleich
I do miss the weed and the drank
Ich vermisse das Gras und den Drink
Going through battles my warrior spirit remains
Ich gehe durch Kämpfe, mein Kriegergeist bleibt
It's deep in my blood and my veins
Es ist tief in meinem Blut und meinen Venen
I was on concrete now and I'm living deep inside the boonies
Ich war auf Beton und jetzt lebe ich tief in der Wildnis
I was in Hollywood with a couple women smoking doobies,
Ich war in Hollywood mit ein paar Frauen und rauchte Dübel,
Still I'm a boss
Trotzdem bin ich ein Boss
Opportunity cost
Opportunitätskosten
Now it's just me and my thoughts
Jetzt sind es nur ich und meine Gedanken
Roll one up just because
Dreh einen, einfach so
Okay I need to recharge my battery red I turn it to green
Okay, ich muss meine Batterie aufladen, rot, ich mache sie grün
I just looked up at the stars like what are the odds it must be a dream
Ich habe gerade zu den Sternen aufgeschaut, wie hoch sind die Chancen, es muss ein Traum sein
I pop out with the beam
Ich tauche auf mit dem Strahler
She get wet as a stream when she streaming me
Sie wird nass wie ein Bach, wenn sie mich streamt
Baddest that I've ever seen
Die Geilste, die ich je gesehen habe
I know she a freak cause she doing it frequently
Ich weiß, sie ist ein Freak, weil sie es häufig tut
Came from the city
Kam aus der Stadt
Now I'm in the trees
Jetzt bin ich in den Bäumen
I don't think you get it
Ich glaube nicht, dass du es verstehst
I'm doing whatever I please
Ich mache, was immer ich will
They never admit it
Sie geben es nie zu
They wanna switch spots with me
Sie wollen mit mir tauschen
180 degrees
180 Grad
Hop on a plane
Steig ins Flugzeug
I'm back home again
Ich bin wieder zu Hause
On 46 acres this shit insane
Auf 46 Morgen, das ist der Wahnsinn
I'm deep in the mountains
Ich bin tief in den Bergen
My life it just changed
Mein Leben hat sich gerade verändert
I'm moving in silence no need to explain
Ich bewege mich in Stille, keine Notwendigkeit zu erklären
Stuck in my shadow no we are not one in the same
Gefangen in meinem Schatten, nein, wir sind nicht gleich
I do miss the weed and the drank
Ich vermisse das Gras und den Drink
Going through battles my warrior spirit remains
Ich gehe durch Kämpfe, mein Kriegergeist bleibt
It's deep in my blood and my veins
Es ist tief in meinem Blut und meinen Venen
I was on concrete now and I'm living deep inside the boonies
Ich war auf Beton und jetzt lebe ich tief in der Wildnis
I was in Hollywood with a couple women smoking doobies,
Ich war in Hollywood mit ein paar Frauen und rauchte Dübel,
Still I'm a boss
Trotzdem bin ich ein Boss
Opportunity cost
Opportunitätskosten
Now it's just me and my thoughts
Jetzt sind es nur ich und meine Gedanken
Roll one up just because
Dreh einen, einfach so
Okay I need to recharge my battery red I turn it to green
Okay, ich muss meine Batterie aufladen, rot, ich mache sie grün
I just looked up at the stars like what are the odds it must be a dream
Ich habe gerade zu den Sternen aufgeschaut, wie hoch sind die Chancen, es muss ein Traum sein
I pop out with the beam
Ich tauche auf mit dem Strahler
She get wet as a stream when she streaming me
Sie wird nass wie ein Bach, wenn sie mich streamt
Baddest that I've ever seen
Die Geilste, die ich je gesehen habe
I know she a freak cause she doing it frequently
Ich weiß, sie ist ein Freak, weil sie es häufig tut





Writer(s): Jacob Seiniger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.