Brecreation - Dynasty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brecreation - Dynasty




Dynasty
Династия
We built this from the ground up, you know what I'm saying
Мы построили это с нуля, понимаешь, о чем я?
Whole world want me to be patient
Весь мир хочет, чтобы я был терпеливым,
Gotta get it every minute, I'm impulsive
Но я должен получать всё каждую минуту, я импульсивен.
Million on my mind, that's a manifestation Started from the bottom, now I'm building
Миллион в моих мыслях это моя цель. Начинал с низов, а теперь строю империю
with the bosses
с боссами.
Don't be surprised when you see us on the world's
Не удивляйся, когда увидишь нас на крупнейших
Biggest stages I've been through every phase of the process
мировых сценах. Я прошел через каждую фазу процесса,
Had to balance out the wins with the losses
Пришлось уравновесить победы и поражения.
All the late nights turned me to a monster
Все эти бессонные ночи превратили меня в монстра.
Warrior spirit inside of me
Дух воина внутри меня.
Squad by my side, they would die for me
Моя команда рядом, они умрут за меня.
Been making noise, I'm done moving silently From the ground up, it turned into a dynasty
Я шумел, я закончил двигаться тихо. С нуля мы создали династию.
Top floor, finally
Высший этаж, наконец-то.
We major, I'm done with the minor league
Мы в высшей лиге, я покончил с низшей.
Through the darkness, I'm shining undoubtedly
Сквозь тьму я сияю, без сомнения.
From the ground up, it's a dynasty
С нуля, это династия.
I fell in love with the lights, camera, action
Я влюбился в свет софитов, камеры, действие.
Live by the law of attraction
Живу по закону притяжения.
On the mic, I'm like Jordan or Jackson
У микрофона я как Джордан или Джексон.
Look what they doing for likes, yikes
Посмотри, что они делают ради лайков, ужас.
It's madness, over here nothing is average
Это безумие, здесь нет ничего обычного.
It's a dynasty that we established
Это династия, которую мы основали.
Steady climbing, only the best of the best are surviving
Неуклонно поднимаемся, выживают только лучшие из лучших.
I guarantee a lot of people hate but they watching
Гарантирую, многие ненавидят, но смотрят.
That's how you turn a little to a lot, keep it locked in
Вот как ты превращаешь малое в большое, продолжай в том же духе.
The money is the mindset, big vision way beyond their horizon
Деньги это образ мышления, грандиозное видение далеко за их горизонтом.
Seen it coming so it shouldn't be surprising
Видел, что это грядет, так что не должно быть сюрпризом.
I'm steady grinding till I find it
Я упорно тружусь, пока не найду это.
Cause I'm a product of my environment
Потому что я продукт своего окружения.
I remember I was in the basement playing PS2
Помню, как играл в PS2 в подвале.
Now I'm on a big stage making moves like I'm TSU
Теперь я на большой сцене, делаю ходы, как будто я звезда.
See us on the big screen but you never know what we been through
Видите нас на большом экране, но вы понятия не имеете, через что мы прошли.
Nowadays we can't lose, really nothing we can't do
В наши дни мы не можем проиграть, нет ничего, что мы не могли бы сделать.
Finally I got the
Наконец-то у меня есть
Warrior spirit inside of me
дух воина внутри меня.
Squad by my side, they would die for me
Моя команда рядом, они умрут за меня.
Been making noise, I'm done moving silently From the ground up, it turned into a dynasty
Я шумел, я закончил двигаться тихо. С нуля мы создали династию.
Top floor, finally
Высший этаж, наконец-то.
We major, I'm done with the minor league
Мы в высшей лиге, я покончил с низшей.
Through the darkness, I'm shining undoubtedly
Сквозь тьму я сияю, без сомнения.
From the ground up, it's a dynasty
С нуля, это династия.
I fell in love with the lights, camera, action
Я влюбился в свет софитов, камеры, действие.
Live by the law of attraction
Живу по закону притяжения.
On the mic I'm like Jordan or Jackson
У микрофона я как Джордан или Джексон.
Look what they doing for likes
Посмотри, что они делают ради лайков.
Yikes, it's madness
Ужас, это безумие.
Over here nothing is average
Здесь нет ничего обычного.
It's a dynasty that we established
Это династия, которую мы основали.





Writer(s): Jacob Seiniger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.