Bree - Signal - traduction des paroles en allemand

Signal - Breetraduction en allemand




Signal
Signal
Mmm, mmm, mmm...
Mmm, mmm, mmm...
Could've had it all
Hätt’ alles haben können
Last winter was so cold
Letzten Winter war’s so kalt
This year I'm so much colder
Dieses Jahr bin ich noch kälter
Thinking I won't ever love
Denk’, ich werd’ nie wieder lieben
In the end, you fucked me over
Doch am Ende hast du mich betrogen
Help me understand
Hilf mir zu verstehen
Why you were hesitant
Warum du so gezögert hast
Be one-hundred with yourself
Sei hundertprozentig ehrlich
Without opinions from your friends
Und nicht beeinflusst von deinen Freunden
Why can't they know about us
Warum darf niemand von uns wissen?
And how you kept me in the dark
Und warum hast du mich im Dunkeln gelassen?
Trying to justify my wavering
Versucht, mein Zögern zu rechtfertigen
With a gorgeous, fiery spark
Mit einem funkelnden, feurigen Funken
You burned me, yeah you did
Du hast mich verbrannt, ja, das hast du
I felt it in my soul
Hab’s tief in meiner Seele gespürt
If my heart was on fire
Wenn mein Herz in Flammen stand
How could December be so cold?
Wieso war der Dezember so kalt?
(So cold)
(So kalt)
You burned me, yeah you did
Du hast mich verbrannt, ja, das hast du
I felt it in my soul
Hab’s tief in meiner Seele gespürt
If my heart was on fire
Wenn mein Herz in Flammen stand
How could December be so cold?
Wieso war der Dezember so kalt?
(So cold)
(So kalt)
Could've had it all
Hätt’ alles haben können
But now I'm searching for...
Doch jetzt suche ich nach...
Could've had it all
Hätt’ alles haben können
But now I'm searching for a signal
Doch jetzt suche ich nach einem Signal
You text me and I'm there
Du schreibst und ich bin da
The feelings that we shared
Die Gefühle, die wir teilten
You let me in your head
Du ließest mich in deinen Kopf
I know your really cared
Ich weiß, dir war es ernst
But the feelings only grew
Doch die Gefühle wuchsen nur
You should've known that I was true
Du hättest wissen müssen, dass ich echt war
Instead you left me hangin'
Stattdessen ließest du mich hängen
So broken and so blue
So kaputt und so traurig
(So blue)
(So traurig)
My feelings were a mess
Meine Gefühle waren Chaos
I tried to get you out my head
Ich versuchte, dich aus meinem Kopf zu kriegen
But my soul is in peril
Doch meine Seele ist in Gefahr
Why the fuck am I so pressed?
Warum zum Teufel bin ich so gefangen?
Pulled up at eleven
Kam um elf vorbei
Didn't leave your place 'til seven
Blieb bis sieben bei dir
Blood rushing through my body
Blut rauschte durch meine Adern
Could've swore that it was heaven
Hätte schwören können, es war das Paradies
And we ain't even fuck
Und wir haben nicht mal was gemacht
Never did so much as touch
Hab’ dich nicht mal berührt
Could you imagine all the passion?
Kannst du dir die Leidenschaft vorstellen?
I'm siting here so struck
Ich sitze hier wie versteinert
Could've had it all
Hätt’ alles haben können
Why the fuck am I so pressed?
Warum zum Teufel bin ich so gefangen?
But now I'm searching for...
Doch jetzt suche ich nach...
(Signal)
(Signal)
Could've had it all
Hätt’ alles haben können
But now I'm searching for a signal
Doch jetzt suche ich nach einem Signal





Writer(s): Briseyda Ibarra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.