Breezy - Diario di Bordo - traduction des paroles en allemand

Diario di Bordo - Breezytraduction en allemand




Diario di Bordo
Logbuch
E non ho e non ho mai sentito
Und ich habe nie, ich habe nie gehört,
Dire addio e andare via sfinito
dass man auf Wiedersehen sagt und erschöpft weggeht.
E non ho e non ho mai capito
Und ich habe nie, ich habe nie verstanden,
Perché pensano ancora ehi
warum sie immer noch denken, hey.
E non ho e non ho mai sentito
Und ich habe nie, ich habe nie gehört,
Dire addio e andare via sfinito
dass man auf Wiedersehen sagt und erschöpft weggeht.
E non ho e non ho mai capito
Und ich habe nie, ich habe nie verstanden,
Perché pensano ancora che sia finito
warum sie immer noch denken, dass es vorbei ist.
E non ho e non ho mai sentito
Und ich habe nie, ich habe nie gehört,
Dire addio e andare via sfinito
dass man auf Wiedersehen sagt und erschöpft weggeht.
E non ho e non ho mai capito
Und ich habe nie, ich habe nie verstanden,
Perché pensano ancora che sia finito
warum sie immer noch denken, dass es vorbei ist.
A cosa pensi?
Woran denkst du, meine Süße?
Su questa metro in giro per i centri
In dieser U-Bahn, unterwegs durch die Zentren,
Questi mezzi vuoti come i deserti
diese leeren Bahnen, wie Wüsten.
Lo so che a volte non ci riesci
Ich weiß, dass du es manchmal nicht schaffst,
Ma fai una sforzo per questi cambiamenti
aber streng dich an für diese Veränderungen.
Ehi, i Programmi?
Hey, Pläne?
Non li ho mai fatti
Habe ich nie gemacht.
I miei sogni non li scrivo ormai da anni
Meine Träume schreibe ich seit Jahren nicht mehr auf.
Difetti mai scritti perché son tanti ehi
Fehler habe ich nie aufgeschrieben, weil es so viele sind, hey.
Il mio pacifico guerriero c'è da quando ho 15 anni
Mein friedlicher Krieger ist da, seit ich 15 bin.
Chiuso in stanza
Eingeschlossen im Zimmer,
Crisi abbastanza
ziemlich viele Krisen.
Dottore per favore
Herr Doktor, bitte,
C'è un'ambulanza? Ehi
gibt es einen Krankenwagen? Hey.
Chi è adesso primo in classifica?
Wer ist jetzt auf Platz eins der Charts?
Ma questa storia per me ormai è magnifica
Aber diese Geschichte ist für mich jetzt großartig.
Mi chiedi dove vado
Du fragst mich, wohin ich gehe.
Giro il mondo ma non lo amo
Ich reise um die Welt, aber ich liebe sie nicht.
Per i progetti faccio sempre il bravo
Bei Projekten bin ich immer brav,
Ma non vi chiedo di andare lontano
aber ich bitte euch nicht, weit zu gehen.
Per le cose importanti si va sempre piano
Für wichtige Dinge geht man immer langsam vor.
E non ho e non ho mai sentito
Und ich habe nie, ich habe nie gehört,
Dire addio e andare via sfinito
dass man auf Wiedersehen sagt und erschöpft weggeht.
E non ho e non ho mai capito
Und ich habe nie, ich habe nie verstanden,
Perché pensano ancora che sia finito
warum sie immer noch denken, dass es vorbei ist.
E non ho e non ho mai sentito
Und ich habe nie, ich habe nie gehört,
Dire addio e andare via sfinito
dass man auf Wiedersehen sagt und erschöpft weggeht.
E non ho e non ho mai capito
Und ich habe nie, ich habe nie verstanden,
Perché pensano ancora che sia finito
warum sie immer noch denken, dass es vorbei ist.
Prendo il Treno
Ich nehme den Zug,
Mattina Oz 12
Morgen Oz 12.
Questo stile di vita è proprio come ai tropici
Dieser Lebensstil ist wie in den Tropen.
Fashion design, fashion week e bye
Modedesign, Fashion Week und tschüss.
Non scommetto una sconfitta come alla snai
Ich wette nicht auf eine Niederlage, wie bei Snai.
E come stai?
Und wie geht es dir, mein Schatz?
Ok ok il numero uno qua già lo sai ok
Okay, okay, die Nummer eins hier, das weißt du schon, okay.
In testa e in cima come un cliché
Im Kopf und ganz oben, wie ein Klischee.
Una bambina mi dice "qu'est ce que tu fais ici?"
Ein Mädchen sagt zu mir: "Qu'est-ce que tu fais ici?"
Sono sempre così, sono sempre così,
Ich bin immer so, ich bin immer so.
Chiedo se è vero, penso proprio di si
Ich frage, ob es wahr ist, ich denke schon.
Limiti no mai messi
Grenzen, nie gesetzt.
Sorridi e dimmi cosa pensi
Lächle und sag mir, was du denkst.
Perdo i sensi, siamo costretti
Ich verliere den Verstand, wir sind gezwungen.
Mayday ci siamo persi
Mayday, wir haben uns verirrt,
In questo centro lo senti
in diesem Zentrum, spürst du es?
Non è poi così male
Es ist gar nicht so schlecht,
Se ci rifletti
wenn du darüber nachdenkst.
Annota sul nostro diario di bordo
Notiere es in unserem Logbuch:
Noi non stiamo più andando a fondo
Wir sinken nicht mehr.
E non ho e non ho mai sentito
Und ich habe nie, ich habe nie gehört,
Dire addio e andare via sfinito
dass man auf Wiedersehen sagt und erschöpft weggeht.
E non ho e non ho mai capito
Und ich habe nie, ich habe nie verstanden,
Perché pensano ancora che sia finito
warum sie immer noch denken, dass es vorbei ist.
E non ho e non ho mai sentito
Und ich habe nie, ich habe nie gehört,
Dire addio e andare via sfinito
dass man auf Wiedersehen sagt und erschöpft weggeht.
E non ho e non ho mai capito
Und ich habe nie, ich habe nie verstanden,
Perché pensano ancora che sia finito
warum sie immer noch denken, dass es vorbei ist.





Writer(s): Federico Michele Ciato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.